Шрифт:
Я не знаю, кто они, поскольку до сих пор не встречала. Учитывая все ремонтные работы, которые они делают и шум, создаваемый над моей головой, их должно быть по минимуму человек
шесть.
Неожиданно прозвучал звонок домофона, останавливая меня на пути в кухню. Сразу же
осматриваюсь вокруг. Кто, чёрт возьми, может прийти в это время?
— Кто там? — спрашиваю, нажимая на кнопку.
— Тётя, можешь спуститься на минутку? — спрашивает моя племянница Нелли.
Ей двенадцать лет, что она тут делает? Должно быть что-то случилось, чёрт побери!
В спешке спускаюсь по лестнице, открываю дверь моего дома и нахожу четыре потерянные
личика в окружении снега.
Все мои племянники здесь. Нелли, семилетние близнецы Джек и Сара, и двухлетняя Боби
(Роберта), своей ручонкой сжимающая руку брата. Какого дьявола происходит?
— Вы сбежали из дома? — спрашиваю я, не имея другой догадки.
Я знаю, что в течение нескольких месяцев у брата и его жены имелись некоторые разногласия.
Они часто ругались, и дети становились свидетелями этих перебранок. К сожалению, такое случается
и в лучших семьях, в особенности, когда женятся слишком молодыми и предполагают, что родив
детей, ты спасёшь свой брак. Уверена, ребята больше их не планируют.
— Папа сказал отдать тебе это,— сказала Нелли, протягивая мне записку.
С любопытством разворачиваю лист. Судя по выражению на лице моей племянницы, она
знает, что там написано и не уверена, что мне понравится данное открытие.
«Увидимся четвёртого января».
— Но что за х... фигня хочу спросить? — спрашиваю и смотрю внимательнее на своих
племянников.
Застигнутая врасплох их визитом в такой ранний час, я не обратила внимания на шесть
чемоданов на колёсиках рядом с ними.
— Мама и папа улетели в Арубу. Они сказали, что ты поймёшь и если очень сильно
разозлишься, то вспомни про флэшку и дедушку. Что это означает, тётя Мел? При чём тут дедушка
Финн? — спросил Джек, наклоняя голову.
« Джимми, ты чёртов ублюдок! » кричу в своих мыслях.
— Возьмите свои чемоданы и поднимайтесь наверх, давайте, пошевеливайтесь! —
приказываю племянникам, пытаясь сдержать гнев.
« В этот раз имеется хороший повод придушить тебя!»
— Тётя Мел хочет убить папу... — шепчет Сара Джеку, пока тащит свой чемодан.
Ох, она понятия не имеет, насколько близка от правды!
Глава 2
Четвёртое декабря. Я хочу убить своего брата.
У меня есть несколько идей как можно это сделать: я бы могла задушить, отравить, скормить
его акулам в Атлантическом океане или утопить в Эри.
Но сначала, я хочу преследовать его по коридорам нашего офиса, как Джек Николсон в
«Сиянии». Да уж. Джек Николсон… как мой племянник, тот самый, который в этот момент стоит
напротив меня.
Я внимательно изучаю его лицо – мальчишка явно задумал что-то плохое.
— Тётя, мы можем это купить? — спрашивает меня, держа в руках индейку, которая по
размерам больше чем он сам.
Мы находимся в супермаркете. Дети живут у меня менее двадцати четырёх часов и уже
умудрились поглотить всё, что находилось в холодильнике, включая мои запасы нездоровой пищи. Я
люблю своих племянников, но они не нормальные дети, а четыре Ти-рекса.
— Что ты собираешься с ней делать? — спрашиваю Джека.
Вместо ответа, начинающегося с «хочу приготовить», на его лице появляется странная и очень
хитрая улыбка, делая его похожим на Гринча. Я хорошо её знаю – идентична улыбке его отца, когда
тот был ребёнком. Немедленно забираю индейку из рук Джека и кладу её на место.
Неожиданно, недалеко от нас раздаётся крик. Не задерживаюсь для предположений о том, что
происходит, поскольку не сомневаюсь – маленькие Николсон к этому причастны. На самом деле, едва к ним подхожу, мне открывается сцена – одна племянница плачет и двое спорят, крича как
сумасшедшие.
— Оставь это! — во всю мощь кричит Нелли, выдёргивая к себе плюшевую игрушку, с
приклеенными сверху конфетками.