Шрифт:
— Я уже говорил, что делать этого не стану. Но поверьте, ко времени вашего возвращения в Бостон вы будете знать, почему умерла эта медсестра.
— Вы хотите сказать, что именно вы ее и убили?
— Я говорю лишь, что знаю, почему она умерла. И вы узнаете.
Обещание это произносится тоном очень ровным — словно он сообщает, что хочет купить еще одну порцию выпивки. В обычной ситуации я стал бы сейчас давить на подозреваемого, подталкивая его к признанию. Однако, хоть Николас и не уходит от общения, как прежде, у меня все же нет ощущения, что он может расколоться. Некий инстинкт подсказывает мне, что пока от нажима на него лучше воздержаться.
Я закуриваю новую сигарету и меняю тактику:
— Вы сказали, что верите в Бога, Николас. Вы принадлежите к какой-нибудь церкви?
— Почему вы об этом спрашиваете?
— Мы стараемся сделать так, чтобы тюрьма не мешала человеку исповедовать веру — какую угодно. Вы христианин?
Николас улыбается мне:
— Я не христианин. Не мусульманин, не еврей, не буддист и так далее, но мне очень нравится присущее Богу чувство юмора. Даже притом что шутки Его бывают порой жестокими. Вам не рассказывали в школе о Чарльзе Райланде?
— В школе я многое пропускал мимо ушей.
— Он был богатым деловым человеком, потратившим год на строительство церкви в вашем родном городе — в то время, когда его жители еще вырубали окрестные леса под пастбища. В самый разгар первого богослужения в здание церкви ударила молния, и Райланд, а с ним священник плюс еще восемнадцать человек погибли в огне пожара.
— Итак, вы верите в существование Бога и дьявола. И что же, по-вашему, Анджела Ламонд горит сейчас в адском пламени?
— Адское «пламя» в данном случае выражение вряд ли уместное, мистер Рурк. Вы знаете, где была написана Библия? В Восточном Средиземноморье. Жаркий климат. Пустыни. Песчаные бури, засухи. Жаркая погода — зло. Подозреваю, что так эта ассоциация и возникла. Я бы сказал, что для нашей части света больше подошла бы «ледяная пустыня».
— В ней Анджела Ламонд и пребывает?
— Да.
— И чем она это заслужила?
— Вы повторяетесь, мистер Рурк, — вздыхает Николас.
— Это потому, что мне кажется, будто я зря трачу время, — отвечаю я. Возможно, мое раздражение вызвано тем, как он вздохнул, возможно, я просто сыт по горло его дурацкими разглагольствованиями. — Надеюсь, вам, в конце концов, хватит ума, чтобы понять: избежать тюрьмы вы сможете, только рассказав мне о том, в каком свете вы видите всю эту историю. Думаю, будет лучше, если вы перестанете изображать придурка и сообщите мне что-нибудь полезное для вас.
— Какие нехорошие слова, мистер Рурк. Уверен, ваши родители не этому вас учили.
— Вы явно не знали моих родителей, Николас. Когда их что-то злило, они ругались, как и все прочие.
Он улыбается — так, словно я сказал нечто смешное:
— А вас что-то злит?
— Меня всегда злили самодовольные умники. Ну так что, вы поможете мне?
— Я вам уже помог, мистер Рурк. Просто вы этого не заметили. Приезжайте повидаться со мной завтра утром или, может быть, сегодня под вечер. Когда вы узнаете чуть больше о цели, к которой идете, я освещу для вас часть дороги к ней.
Я ненадолго задумываюсь, потом киваю, гашу сигарету.
— Хорошо, увидимся позже. Надеюсь, тогда вы начнете рассказывать мне, что и как.
Я прошу стоящих за дверью помощников шерифа отвести подозреваемого в камеру и отправляюсь на поиски Дейла. Он сидит в своем кабинете, разговаривая с мужчиной в полицейской форме.
— Алекс Рурк, — говорит Дейл, — это Оуэн Марш, заместитель шерифа. Он выполняет большую часть моих служебных обязанностей, пока я занимаюсь делом Ламонд.
Я протягиваю Оуэну руку.
Заместитель Дейла выглядит его ровесником, но только он похудощавее и нос у него красный — от лопнувших под кожей капилляров.
— Вот и познакомились, мистер Рурк, — отвечает он и, кивнув Дейлу, уходит.
— Как там наш общий друг? — спрашивает Дейл.
— У меня такое чувство, что я к чему-то подбираюсь, — отвечаю я, — однако дело продвигается очень медленно.
И я заговариваю о том, ради чего искал Дейла:
— По дороге сюда я видел издали «Святого Валентина». Твои люди не заглядывали в него, когда осматривали место убийства?
Дейл задумывается, потом качает головой:
— Нет. Никакой информации о том, что это имеет смысл сделать, у нас не было. А что?
— Да просто поворот на дорогу к этому зданию находится всего в полумиле от места преступления. Мы исходили из предположения, что преступник привез Анджелу из города. Но что, если он двигался в противоположном направлении, с юга? Тогда водитель лесовоза и не мог ничего увидеть, когда проезжал мимо, — ни преступника, ни жертвы на шоссе еще не было.
— Ты собираешься съездить, осмотреться там?