Шрифт:
— Откройте глаза, леди Нур, — голосом леди Лиссы произнес палач и положил мне руку на плечо.
Я подчинилась и, к собственному удивлению, заметила, что на эшафоте теперь стоит совершенно незнакомый мне мужчина — круглолицый, с большим носом и кудрявыми светлыми волосами.
Не мой отец.
— Вы прошли это испытание, леди Нур. — Голос свахи исходил от палача, хотя тот и не открывал своего рта. — Вы доверились тому, что было истиной, и смогли здраво оценить ситуацию. Приговор не был озвучен вами, что является минусом. Но разум, который возобладал над эмоциями, это достойное качество для королевы.
— Это очень жестокое испытание, — выдохнула я сквозь зубы.
Испытание, к которому меня подготовили из рук вон плохо. Если уж Лиссе Башей так хочется участвовать в перевороте и свержении нынешней власти, то пусть делает свою работу хорошо!
Через мгновение вы придете в себя, — тем временем произнесла сновидица.
Иллюзорная реальность начала медленно растворяться, проступала темнота. Какое-то время я видела только ее, а через секунду уже открыла глаза и обнаружила себя сидящей в кресле у камина.
Судя по самочувствию, я провела в нем без малого двадцать минут — ноги и руки затекли, шея побаливала. Хотя сама иллюзия, по моим ощущениям, продлилась всего ничего.
— Леди Нур, вы можете быть свободны, — торопливо заговорила сваха. — За дверью вас ждет слуга, который проводит вас в ваши покои.
— Благодарю за проведенный этап, леди Башей, — ровным голосом произнесла я, встала с кресла, передала свахе артефакт и быстрым шагом направилась к двери.
Хотелось выйти из замка, подставить лицо холодному ветру и забыть все, что только что видела.
— Я провожу вас…
— Не нужно. — Я взмахом руки прервала остроносого мальчишку, дожидающегося меня у порога. — Благодарю. Дорогу до своих комнат я найду. Лучше узнай, отремонтировали ли дверь в мои покои. И, если нет, пришли рабочих.
Слуга выслушал мое приказание, кивнул и убежал, а я отправилась подышать воздухом. Осенний парк шумел листвой, по темнеющему небу плыли пушистые облака. Не сегодня завтра пройдет первый холодный дождь.
Лорд Рейнольд Герей
В воздухе передо мной раскинулось полупрозрачное магическое полотно. Артефакт-транслятор стоял на столе между стопкой бумаг и чернильницей. Очередной этап королевского отбора показывали всему королевству.
Я впервые решил понаблюдать за ним. Голова болела от обилия информации, магические формулы не давали сосредоточиться на просмотре. Я то и дело возвращался к мыслям о том, что срочно надо что-то решать с проклятием. Чародейка должна находиться в непосредственной близости от Инара, иначе проклятие не вышло бы из стазиса.
Но никто за все это время не проявил магию. Или, может, я копаю не в ту сторону?
Стоило мне вспомнить о леди Нур, как она появилась на полотне. Напуганная, стоящая на эшафоте. Рядом я и Инар. А еще… Лицо человека в кандалах было мне смутно знакомым. А потом я вспомнил одного из лучших чародеев магической защиты.
Лорд Люфти Нур трагически погиб на одном из заданий вместе со своей супругой.
— Лисса сошла с ума?!
Ашар появился в воздухе, спланировал на стол и повернулся к развернувшейся на магическом полотне сцене.
— Что не так? — поинтересовался защитник, наблюдая за тем, как девушка берет в руки свиток и вчитывается в написанное на нем.
— Лисса хотела проверить невест Инара на умение здраво оценивать информацию и принимать решения в стрессовых ситуациях. Но тут она явно перегибает палку!
— Это ведь просто иллюзия, — хмыкнул ворон.
Я ничего не ответил, но кулаки сжались сами по себе.
Испытание леди Нур длилось недолго. Она вначале попыталась поговорить с иллюзией своего отца, а потом распахнула глаза и выдала фразу, от которой у меня мурашки поползли по спине.
— Раз обвиняемый не отрицает своей вины, приведите приговор в исполнение!
Резко повернувшись к зрителям спиной, девушка направилась к спуску с эшафота. Картинка померкла, появились вихри тьмы. Через несколько минут должны были показать следующую участницу, но я просто погасил артефакт.
— Что-то не так? — удивленно каркнул Ашар, поворачиваясь ко мне.
— Странно, но после того, как Асмия Нур взяла в руки свиток, я уловил колебания артефакта иллюзий еще раз.
— Так все то место сплошная иллюзия.