Шрифт:
Солнце уже село, но они чего-то ждали.
— Пошли! — махнул рукой, маня за собой, Альтер, вскочил и пошёл по улице.
— Стой! — чертыхнулся Том и мигом поднялся, догоняя друга. — Вломиться туда — не вариант! Мы же безоружны! Альтер, это опасно, чёрт возьми! Это тебе не на скейте кататься или стены баллончиком раскрашивать. По твоему расскажу, здесь что-то намного серьёзнее!
— Да как ты не понимаешь? — разозлился Альтер, остановившись. — Я видел своими глазами, как две девчонки прыгнули в Темзу и не выплыли! Здесь что-то крайне непонятное, типа самовнушения!
— Тем более нам не стоит в это влезать! — заметил Том и хмуро скрестил руки на груди. — Я понимаю, что ты жаждешь справедливости, но полиция, думаю, с этим лучше справиться.
— Да я ж тебе говорил, что они меня слушать даже не захотели! — бросил Альтер и хмуро огляделся, надеясь, что их никто не подслушивал. Людей здесь вообще было не видно. — Я пытался! Они лишь пообещали позвонить моему отцу и рассказать про разыгравшуюся фантазию.
— И ты решил пойти напролом без оружия?! — фыркнул его друг.
Нет, Альтер, конечно, частенько грешил адреналином, но это явно был перебор! Том всегда восхищался его смелостью, словно его другу жизнь была не мила. Однако как-то тот признался, что только в опасных моментах понимал, что живёт и что сама жизнь бесценна. Но ведь всему должен быть предел.
— Слушай, я иду туда в любом случае, — прямо сказал Альтер. — Я позвал тебя, потому что думал, что ты мне поможешь. Но если ты струсил, милости прошу обратно в постельку. И вообще… — Альтер достал из внутреннего кармана куртки небольшой баллончик и перочинный ножик. — Кто сказал, что я безоружен?
Том смотрел, как друг молча развернулся и начал приближаться к серому зданию, и с досадой топнул. Да не оставит он его одного! Ещё и трусом обозвал! Он покажет ему, что значит смелость!
Том быстро нагнал друга, и они молча вместе стали обходить серое здание. На середине пути Альтер вдруг стукнул друга локтем и поманил рукой. Они могли различить друг друга в темноте только благодаря фонарному столбу, расположенному на противоположной улице.
Альтер присел возле ящика с большой красной полоской. Явно краска. А затем вдруг с восторгом увидел дыру в заборе. Он переглянулся с другом. Том осмотрел всё это, и ему опять что-то стало не по себе.
Когда Альтер уже собрался лезть в дыру, Том схватил его и спросил прямо:
— Ты уверен, что тебе понравится то, что ты там найдёшь?
Альтер изумлённо замер и, недолго думая, ответил:
— Определённо не понравится, но именно поэтому я туда и лезу! От неприятного нужно избавляться! А кто, если не мы?
Альтер тут же нырнул в дыру и исчез в темноте. Том поёжился. Он хотел было ещё уточнить у друга, а готов ли он был к чему-то ужасному, но не успел. Медлить больше нельзя было.
И Том тоже пролез в дыру, оставляя спокойную и скучную жизнь по ту сторону забора.
Как только парень выпрямился, на них с Альтером упал свет от фонаря. От неожиданности оба ойкнули и зажмурились. Глаза резало.
— Так-так-так, — раздался мужской голос от того, кто держал фонарь. — Наконец-то! Ей-Богу, думал уже, что вас сюда никогда не затащит. Столько времени просто наблюдали. Терпеливые детишки!
В отличие от Альтера, Том сразу понял, что произошло, и уже было нырнул обратно в дыру. Однако что-то укололо его в плечо, и парень охнул. Он схватился за то место и вытащил нечто маленькое и колючее. Тут же свет раздвоился, как и фигура друга, который пошатнулся и упал. Голова Тома вдруг стала такой тяжёлой, что он не мог удержать её на ногах и тоже свалился.
Альтер, ощущая то же самое, всё же пытался разглядеть того, у кого был фонарь, но он лишь увидел нечто белое на том месте и услышал всё тот же голос перед тем, как провалился в мутное небытие:
— Посмотрим, чего же вы сто'ите.
Глава 4. Звонок
Фургон, в котором, как я полагала, были мои подруги, давно скрылся за лесом, отчего я досадно закусила губу. На секунду я ощутила себя потерянной и разбитой, как никогда. И ужасное знакомое чувство бессилия накатило цунами. Я боялась, что ошибалась или ещё серьёзно ошибусь.
Впереди шёл Артём, иногда оборачиваясь и поглядывая на меня явно с тревогой, но я делала вид, что не замечала этого. Уставшая, я всё равно упорно плелась за другом с одной целью: спасти подруг. Меня настораживало появление моего друга в Англии. Мне даже было как-то некомфортно рядом с ним. Кажется, он знал куда больше, чем показывал, кажется, словно это он мне поведает невероятную историю, а не я ему.
— Куда мы идём? — спросила я, нарушая наше молчание.
Город Гластонбери медленно погружался в сумерки. Солнце давно спряталось за горизонт, и объявился несколько нежеланный ветер. Я и так продрогла в своей мокрой одёжке после купания в реке Авалон.