Шрифт:
Отличительной особенностью у русских является использование в просторечии абсистентной лексики – мата. Абсолютное большинство считает понятие мат и мать однозначными. Ругаться по матери, матерно. Святое, для каждого русского человека, понятие стало синонимом непотребства. Но в амхарском языке слово «Mat» – мат означает – вязкий, топкий, грязь. Ему в русском языке скорее соответствует слово «муть». Созвучие разных понятий в родственных языках привело к искажению смысла.
А то, что эти языки близкие родственники не вызывает сомнения. От совсем уж поразительное подтверждение этой близости.
«Основной классический язык Эфиопии – эфиопский язык. Термин этот заимствован из греческого языка, и употреблялся еще Гомером. Древним же самоназванием народа, перешедшим затем и на название языка, было эфиопское слово геэз, или геез ("гыз" в современном произношении). Этот термин сохранил не только эфиопский язык, но и древние языки южноарабских надписей (сабейский, минейский и пр.), а также греческий язык. Значение термина "геэз" не совсем ясно, местная традиция толкует его как "свободные", или "переселенцы…". Википедия.
Можно утверждать, что по меньшей мере два южноарабских племени очень существенно повлияли на культуру и историю складывавшегося в Африке государства. Одно из этих племен – это хабеш. Второе племя – это агазьян, язык которого – геэз – был сначала языком аксумского двора, а позднее, в течение многих столетий, вплоть до середины XIX в., он оставался языком ученых, религиозной и светской литературы; геэз сохранился и до сего дня как язык литургий. Между Эфиопией и Аравийским полуостровом издавна велась оживленная торговля. Движение жителей Аравийского полуострова, в Африку шло, как считают специалисты, с XV в. до Р. X. Аравийские мигранты распространялись по эфиопскому плоскогорью, главным образом, в горах Симена, в Амхаре и в Тигре. С Аравийского полуострова они и принесли с собой язык «геэз». Этих мигрантов в 18 веке небезызвестный российско-немецкий историк А. Л. Шлёцер, один из изготовителей «российской истории» назвал семитами. Как говорят по имени Сима, старшего сына Ноя.
На самом деле русскому человеку не составляет труда понять его смысл. Гыз = к(г>к) ыз = каз – с/каз/ать, с/каз/ание, с/каз/ка. Украинское «каз\ать». Если слово «гыз» прочитать справа налево, то «Гыз» # Зыг. Русское слово «зык» и «я/зык». Зыч/ный (голос). Скандинавская саг/а. Цик/нуть. Зак/он # каз/и (судья у мусульман). Кстати, арабская «касса (рассказывать)» это русское «сказать, казати», а «зака (кричать)» – русское «зыкать». В русском языке "гыз" произноситься как «кы(а)з = каз» и является корнем многих слов, которые можно объединить в несколько групп.
Смысл понятий первой связан с обменом сведениями между людьми: с/каз/ать, с/каз, с/каз/ание, с/каз/ка, расс/каз, каз/ать, по/каз, зык, я/зык, зыч/ный, цик/нуть.
Вторая группа включает понятия управления обществом в виде принятых правил – у/каз, наказ – зак/он, при/каз, у/каз/ание, каз/нь, каз/ус, каз/и (судья у мусульман).
Далее те понятия, что характеризуют денежные отношения между людьми – каз/на, за/каз, каз/начей, зак/лад, каз/ино.
Можно привести немало топонимов и гидронимов, основанных на этом корне. Каз/ань, Каз/анлык, Каз/бек, Каз/ахстан, Кав/каз. Русские фамилии: Каз/аков, Каз/еев, Каз/анов, Каз/миров, Каз/анович, Каз/имов, Каз/аринов, Каз/юков, Каз/ак… Для русского человека корень «каз» ассоциируется в первую очередь с понятием «казак» воин, защитник рубежей Руси. У меня возникло предположение, что южноаравийское племя агазьян предтеча православного этноса казаков. Это лишь предположение. Доказать я его не могу.
В церковно – славянском «языцы» это «народы», язычники, у которых не религия, а «язычество». «Язычеством» новохристине (христиане Западной Европы), иудохристиане (иудеи, принявшие христианство) стали называть веру не принадлежащих к этому течению православных говорящих на диалектах древнего «геэз» или «гыз» истинно христианских народов, а сами народы варварскими. Якобы – это традиционное верование диких монгольских и тюркских кочевников, славян и русских. Но древние русичи словом «язык» называли сразу и народ, и племя, и землю. Понятие «язычество», язык, принадлежащих к православию народов, как и многие другие понятия в этом мир, было извращено применением к нему косвенного толкования, косвенного смысла. Т.е. самоназвание древнего народа стало считаться синонимом, безусловным подтверждением безверия в единого Бога. И, на этой основе, отсталости, неразвитости, дикости народа. Издавна, на Западе повелось считать, что иноверие, язычество – многобожие благовидный предлог для насаждения военной силой «правильной религии». В России церковь и прозападная правящая элита веками поддерживают и развивают эту теорию. Но пантеон славянских, русских богов состоит из множества воплощений единого Бога, единой всемогущей сущности. Род, Перун, Велес, Даждьбог, Дид, Коляда, Хорс, Купала, Ладо, Макош и многие другие. Чем это отличается от христианства, где помимо творца почитаются Богоматерь, святые, апостолы, ангелы. У христиан Св. Троица, а у православных «язычнков» почитался Триглав, Бог в трех лицах – Сварог, Перун, Световид.
Как мы уже узнали, древним самоназванием эфиопского народа и его языка, было слово геэз (геез) или "гыз". Во русском языке оно произноситься как «кы(а)з = каз». До сих пор, российские историки совершенно по-разному толкуют происхождение, когда-то могучего народа «хазары», его языка, религии. Одни предположения и догадки. Якобы он известен с 6 века н.э., с тех пор как началась экспансия арабов на народы Ближнего Востока, занимал огромные территории в южнорусских степях, в нижнем течении Волги и исчез через 5 столетий. А, может быть и не исчезал никуда? А продолжали жить хазары – казара – казаки на своей земле, следуя своей исконной вере «православию», или, как сейчас его называют специалисты, «ветхозаветному православию», «ведизму» -монотеистической религии, предшественницей иудаизма, христианства, ислама. Словарик близких по звучанию и смыслу к русским амхарских слов приведу позднее.
Я упоминал выше о философе К. Поппере и его тезисах. Попробую последовать его советам. Здесь несколько замечаний к работам Н. Н. Вашкевича, ученого арабиста, автора очень интересных работ по вопросам языкознания. Некоторые примеры, которые использует он для иллюстрации своих выводов, взяты из его произведений.
«Собака», это слово он трактует как арабское. В переводе на русский «гончая».
Академик Топоров В.Н. трактует это слово как «охотник на северных оленей – соб».
Я же думаю, «соб» слово перевертыш. Читаем «собака» как соб + ак/а. «Соб» – в обратном чтении, как читают на востоке, будет «бос».