Шрифт:
Лиза повернулась к нему и тихо сказала:
— Но надо же нам во что-то верить? Хотя бы вот в этот метеорит. Или в осьминогов на дне реки… — Она задумалась. — Или в друг друга. Если ни во что не верить, то кто мы тогда такие? Никто — так, просто пунктиры в пустоте.
Мара задумчиво кивнул.
— Ну, тогда я совершенно точно, на все сто процентов, верю в этот метеорит, — сказал он. — Самый счастливый метеорит в мире. И в тебя тоже верю. — Он улыбнулся своим неожиданным мыслям. — Не думал, что когда-нибудь скажу такое.
— Я тоже верю в тебя, Мара.
Лиза придвинулась поближе и положила голову ему на плечо.
— Расскажи мне об этом метеорите, — прошептала она, закрыв глаза. — Почему он такой счастливый?
— Я же о нем ничего не знаю.
— Тогда придумай.
Мара улыбнулся.
— Ладно… — Он посмотрел наверх, как со дна колодца на кружок постепенно светлеющего неба, окруженного неподвижными соснами; докурил, взял еще одну сигарету, а потом он заговорил, придумывая на ходу: — Шел 1568-ой год. Люди этого сурового края ждали падения счастливого метеорита, потому что больше надеяться им было не на что: засуха убила посевы на полях, в сараях не осталось ни зернышка; голодные дети убегали в лес, где их поедали голодные волки…
— О-о! — восхищенно выдохнула Лиза. — Мне нравится, продолжай.
— Скот дох от неизвестной заразы, а рыбаки исчезали вместе с лодками.
— Наверно, их утаскивали на дно огромные осьминоги?
— Так оно и было, — сказал Мара. — Разруха и безумие поглотили эту землю; горели деревни, на лесных тропках заброшенного терренкура неудачливых путников поджидали разбойничьи шайки…
— Не было тогда никакого терренкура, — засмеялась Лиза.
— …А бешеные медведи ломали мельницы и разрывали мусорные ямы…
— Неплохо.
— В общем, все было просто ужасно. Но, наконец, в лес упал этот самый метеорит. Пока он падал, горел так сильно и ярко, что местные крестьяне решили, что над горизонтом взошло второе солнце. И хотя метеорит казался таким обжигающе горячим и ослеплящяюще ярким, он все же был холодным и черным, как… слон или кит, под завязку набитый углем. И вот он упал, прямо на то самое место, где мы сейчас сидим, и разом придавил разбойников и бешеных медведей.
— И волков убил?
— И волков тоже, — кивнул Мара. — А после того, как упал метеорит, пошел дождь, и лил он две недели подряд. Дождь спас поля и смыл с земли всю заразу. Все больные сразу выздоровели, встали на ноги и пошли садить репу.
Лиза засмеялась и начала сползать вниз по скользкому камню, но вовремя обхватила Мару за плечи. Он подтянул ее к себе.
— Замечательная история, — сказала Лиза. — Уверена, что так все и было.
Когда Мара докурил, они выбрались из оврага. Он шел позади на расстоянии нескольких шагов, чтобы подхватить Лизу в случае чего, но она сама быстро взобралась по склону и подала ему руку.
Они пошли дальше по тропинке. Лес заметно поредел, и из просветов между деревьями им навстречу теперь тянулись лучи восходящего осеннего солнца — спокойные и неожиданно ласковые, они мягко касались сугробов, оставляя на них маленькие белые искры. Вскоре тропа как будто стала шире, но все равно была недостаточно широка, чтобы идти вдвоем, взявшись за руки. Они двигались медленно, наслаждаясь окружавшим их безмолвием, скрипом снега и шорохом раздавленных под подошвами сосновых иголок. Мара шел позади, а Лиза прокладывала путь, иногда касаясь пальцами коры и низких ветвей, осторожными шажками, словно шла на ощупь в темноте. Он следил за ее неуверенными движениями, и что-то покалывало у него в груди.
— А этот твой Молохов, что он за человек?
— Ты имеешь в виду, хороший ли он врач? — спросила Лиза, не обернувшись. — Честно, не знаю. Я знаю, что как человек он довольно странный, но, в общем, порядочный. Думаю, он правда хочет мне помочь. Хотя его метод лечения — это скорее философские разговоры о жизни, счастье и всяком таком.
Мара помолчал, обдумывая ее слова. Лиза вздохнула и сказала:
— Если ты правда хочешь знать: мне бывает сложно понять его, то есть его настойчивость. Для себя-то я давно все решила: ничто меня не спасет. Может быть, поэтому он пытается подготовить меня к чему-то… не знаю к чему. — Лиза бодро махнула рукой, но Мара почувствовал, что ее голос дрогнул. — Молохов хочет, чтобы я боролась за жизнь, а я…
— А ты? — спросил Мара.
— А я… — повторила она, — а я не знаю, чего я хочу на самом деле. Ты тоже не знаешь, правда? Ты тоже понимаешь, как это бывает сложно — не думать о смерти. Как тяжело бывает просыпаться утром и мириться с тем, что сегодня все останется прежним, а на самом деле — даже станет чуточку хуже. Все хуже и хуже с каждым днем, и нет никакого объяснения, кроме какого-то мистического наказания за… ну, ты понимаешь…
Мара не ответил. Он почувствовал внезапную перемену в ее настроении, как будто порыв холодного ветра налетел на него в открытом поле. Мара чувствовал в Лизе какую-то невидимую трещину, и это его особенно пугало: иногда она как будто отдалялась от реальности. Минуту назад она смеялась и висела у него на плече, а теперь… А теперь она шла впереди, и ее мысли были так далеки и печальны.
Лиза продолжала каким-то странным, полуживым голосом, лишенным интонации:
— Но все-таки, в отличие от тебя, Мара, я не хочу так просто сдаваться. И в этом-то мне и помогает Молохов — простить себя, сохранить внутри искру жизни. Пусть я сама не до конца в это верю, это кажется глупым, но в какой-то момент так хочется поверить в чудо. Мне нужно чудо, Мара! Где же мое чудо? Я жду свой личный спасительный метеорит. Без него у меня внутри так пусто, так темно, ты даже не можешь себе представить… — Лиза дернула головой, как будто пыталась избавиться от подступивших к горлу слез. — Но я все же должна, должна попытаться прожить отведенный мне срок. Дойти до самого конца с гордо поднятой головой… Прости, что я так прямо это говорю, просто мне действительно кажется, что между нами невидимая пропасть. У тебя вся жизнь впереди. Ты хотя бы не болен физически. У тебя в запасе еще столько попыток, столько прав на ошибку, а у меня…