Шрифт:
Я спустила рукав и посмотрела на рану. Что ж, следовало признать, что Харт не ошибся. Рана в самом деле была пустяковой, но кровь, правда, все еще шла, если к этому применимо такое выражение. Капала, это будет точнее.
Тем временем, Харт завел машину. Развернувшись, он лихо покатил по направлению к городу, не отрываясь, глядя на дорогу. Вид у него был суровый, но меня это не пугало. Подумаешь!
— А теперь колись, Дэннингс, — вдруг заговорил он, — каким образом ты вышла на этого маньяка.
— Ой, я так и знала, что меня будут пытать, — отозвалась я.
— Слушай, может, хватит? Может, ты будешь разговаривать нормально, а не язвить через слово?
— А ты не затыкай мне рот. Сам хорош. Говоришь одни гадости. Только представь, какую статью я о тебе напишу! Доблестный инспектор Харт обезвреживает опаснейшего маньяка! Настоящий супергерой, сильный, мужественный… Ой!
Машину сильно дернуло, и я стукнулась плечом о дверцу.
— Где у тебя аптечка? — процедил Харт сквозь зубы.
— Зачем это? — насторожилась я, — неужели, ты хочешь перевязать мою рану? Харт, я тебя не узнаю!
— Хочу тебе рот пластырем заклеить, — разрушил он мои иллюзии, — иного способа заткнуть тебе рот я не вижу.
— О, вот теперь я вижу настоящего инспектора. А то, просто испугалась, не заболел ли ты.
— Это тебе не грозит. И еще неизвестно, кто здесь строит из себя супергероя. Нашли, чем заняться. Потащились ловить маньяка, вооружившись скалкой.
— Не только скалкой. У меня был пистолет. Кстати, он валяется на полу, там, в коридоре. И у меня есть на него разрешение.
— Не верю. Кто в здравом уме выдаст тебе разрешение на ношение оружия?
— Я умею стрелять, — почти обиделась я.
— Возможно, стрелять ты умеешь, а вот попадать в цель… — он не договорил.
Я треснула его по плечу.
— Урод!
Тут Харт расхохотался.
— Ладно, не бесись. Приехали. Вылезай. Сейчас врач займется твоей страшной раной. Хотя нет, посиди здесь. Я распоряжусь, чтобы принесли носилки.
После таких слов я пулей вылетела из машины, обозвав его по пути нехорошим словом.
Врач обработал мою рану, сообщив при этом, что она не опасная, кость не задета и в общем, беспокоиться незачем. Будто бы я и без него этого не знала. Но предупредил, чтобы я полежала этот день в постели и поменьше двигала рукой. Я согласилась. Почему бы и нет, если ему будет от этого легче.
Харт на этом не отвязался. Кажется, сегодня он намеревался довести меня до сердечного приступа. Невзирая на мои протесты, он вновь усадил меня в машину и повез домой. Я поняла, что от него не избавиться. Нужно просто смириться.
— Слушай, Харт, — заговорила я, — а все-таки, откуда ты узнал, что мы в замке?
— Сто лет будешь думать и все равно не догадаешься, — отозвался он.
— Ой, да ладно. Спорим, догадаюсь? Тебе моя мама позвонила. Ну что? Я права?
— Ты знала, — пробурчал он, как будто даже обидевшись.
— Никому нельзя доверять, — вздохнула я.
— Тебе благодарить ее надо. Если б она не позвонила нам, вас бы всех перестреляли как кроликов. Но ты, конечно, хотела собственноручно поймать убийцу и приволочь в полицию.
— Конечно, — кивнула я, — и утереть вам нос.
Хмыкнув, Харт затормозил у дома.
— Вылезай, — велел он, — приехали.
— Лучше принеси носилки.
— Сама как-нибудь доковыляешь.
— Какой ты вежливый! Меня просто слеза прошибает, — умилилась я.
Тут дверь дома распахнулась и во двор вылетела моя мама собственной персоной. Увидев, как я вылезаю из машины, она побледнела и кинулась к нам.
— Что случилось? Инспектор Харт… — не договорив, мама схватила его за руку.
— Не волнуйся, мам, — решила я ее успокоить, — все в порядке. Врачи говорят, жить буду.
Судя по всему, это ее не успокоило, потому что она бессильно обмякла, повиснув на Харте. И тому ничего не оставалось, как подхватить ее и завести в дом. Пока он усаживал ее на диван, я помчалась на кухню за коньяком. Но потом, передумав, достала успокоительное.
Проглотив таблетку и запив ее водой, мама обрела свое обычное спокойствие.
— У тебя талант к утешению, Дэннингс, — сказал Харт, усевшись рядом с мамой, — даже я так не смог бы.