Шрифт:
– Батька!
– раздалось сверху, - Поднимайтесь уже!
– Бруно!
– заорал Батька и грязно выругался.
– Parli italiano?
– спросил Максимилиан, - Tu parles francais?
– Si, - выбрал язык Батька.
– Забирай своих и убирайся на берег. Что мы не увезем с собой, то ваше, - сказал Максимилиан по-итальянски.
– Это что, например?
– прищурился Батька.
– Вот эта посудина, - Максимилиан кивнул в сторону "Санта-Марии".
– С грузом?
– Ага, еще с гребцами, матросами, вином и шлюхами, - рассмеялся Максимилиан.
– Не пойдет, - ответил Батька.
Макс переложил меч в левую руку, правой достал из ножен кинжал, покачал в руке и метнул в самого крупного из четверых пиратов, стоявших вокруг Батьки. Граненый клинок воткнулся в живот по самую рукоять.
– Ай!
– всхлипнул пират, выронив меч и схватившись за живот. Двое товарищей подхватили его под руки.
Макс вернул меч в правую руку, а левую снова положил на шею Книжнику.
– Ты не в том положении, чтобы торговаться, - сказал Максимилиан, - Убирайся к чертовой матери с моего корабля, пока жив!
Батька до сих пор так и не узнал, какими силами располагает противник на "Санта-Марии".
– Сколько их там?
– спросил он по-корсикански.
– Двое, - ответили сверху.
– И все?
– Еще раненые и врач. На корме человек пять.
– Рыцари еще есть?
– Один.
– Отходим, ждем остальных, - недовольно сказал Батька и полез в баркас.
– Кинжал отдайте, - сказал Макс.
Один из береговых выдернул кинжал из живота раненого и воткнул в планширь. Из раны брызнула струйка крови.
– Бруно, чтоб черти в аду наизнанку вывернули!
– на прощание сказал Батька, - Я тобой очень недоволен. Мы все тобой недовольны. Я за одну ночь потерял двух сыновей и внука. Я чуть ли не весь regime потерял. Хороших сыновей, хорошего внука, отличных парней. И одного зятя. Плохого зятя, негодного. Тьфу на тебя.
– Но, Батька, что я сделал не так?
– искренне огорчился Бруно, - Я привел корабль, даже два. Они все равно оставят нам эту фусту.
– Не говори "нам", чтоб тебя черви съели, мать твоя шлюха и отцы твои два козла по цене одного и третий в подарок! Не мог привести купеческую галеру, привел военную с рыцарями и еще не понимает, что он сделал не так! У Торквато потери хоть какие-то есть?
– Пока нет.
– Тупой дурак. Ты до сих пор не понял? Чертов Торквато получил чертову фусту, пальцем о палец не ударив, а мы потеряли дюжину парней и не получим ни черта! Убирайся с моих глаз и не появляйся на Корсике никогда! Мы тебя отпоем как мертвого и вдову твою замуж выдадим.
– Батька!
– Дьявол морской тебе батька!
– Я так понял, что начнем без Батьки, - сказал Торквато, поддерживая нейтральную интонацию, чтобы не спугнуть Мятого и Фредерика, - Может Мятый за нас будет? Мы и сейчас с ним поделимся, да и вообще пусть остается, возьмем в долю.
– Я так понял, что мне на Корсике больше делать нечего, - ответил Бруно, - Соглашайся на предложение рыцаря, фуста - огонь, это я тебе как рулевой говорю. Мы вышли из Генуи в пять пополудни, и затемно мы уже здесь.
– А груз? А золото? А бригантина?
– Забудь.
– Что ты Батьку боишься? Давай и его тоже замочим, - не унимался Торквато.
– Рыцаря вон того замочи сначала, - ответил ему кто-то из своих, - Мы все видели. Он шестью ударами семерых зарубил.
– Слушай, Торквато, - вступил Абдулла, - Бруно дело говорит. Батька без лучших бойцов остался, весь корабль твой.
– Значит, струсили?
– Говорите, чтобы я понимал, - потребовал Фредерик, - Или головы поотрубаю к свиням морским.
Тем временем Симон принес Иеремии докторскую сумку, взял свое ружье и перезарядил. Из-под скамьи вылез раненый в ногу боцман. Он, как только получил рану, спрятался и зажимал ее, чтобы не текла кровь. Симон открыл кормовой рундук и вытащил оттуда арбалет и чехол с оставшимися болтами. Он перед абордажем прибрал ценные вещи, которые боцман бесхозяйственно оставил лежать на рундуке, когда "Зефир" начал отставать. Симон дошел с ружьем до переговорщиков и передал по пути боцману арбалет. Боцман натянул тетиву, вложил болт и поковылял за Симоном. Марта оптимистично присоединилась к компании с пистолетом. Он не заряжен, но этого никто не знает.
– Еще раз говорю, валите на берег, а потом заберете фусту, когда мы уйдем на бригантине, - сказал Абдулла уже по-итальянски, - Эти трое одним залпом снесут четверых, в том числе, тебя, Торквато, в первую очередь. С младшим рыцарем у вас не справится вообще никто, а когда сюда поднимется старший, здесь будет как там. У тебя наследник-то есть?
Парень, очень похожий на Торквато, толкнул его в бок и тихо что-то сказал. Торквато скривил рот.
– А вы с Бруно, получается, теперь за них?
– спросил Торквато тоже по-итальянски.