Вход/Регистрация
Все дороги ведут в Геную
вернуться

Зубков Алексей Вячеславович

Шрифт:

– Батька!
– раздалось сверху, - Поднимайтесь уже!

– Бруно!
– заорал Батька и грязно выругался.

– Parli italiano?
– спросил Максимилиан, - Tu parles francais?

– Si, - выбрал язык Батька.

– Забирай своих и убирайся на берег. Что мы не увезем с собой, то ваше, - сказал Максимилиан по-итальянски.

– Это что, например?
– прищурился Батька.

– Вот эта посудина, - Максимилиан кивнул в сторону "Санта-Марии".

– С грузом?

– Ага, еще с гребцами, матросами, вином и шлюхами, - рассмеялся Максимилиан.

– Не пойдет, - ответил Батька.

Макс переложил меч в левую руку, правой достал из ножен кинжал, покачал в руке и метнул в самого крупного из четверых пиратов, стоявших вокруг Батьки. Граненый клинок воткнулся в живот по самую рукоять.

– Ай!
– всхлипнул пират, выронив меч и схватившись за живот. Двое товарищей подхватили его под руки.

Макс вернул меч в правую руку, а левую снова положил на шею Книжнику.

– Ты не в том положении, чтобы торговаться, - сказал Максимилиан, - Убирайся к чертовой матери с моего корабля, пока жив!

Батька до сих пор так и не узнал, какими силами располагает противник на "Санта-Марии".

– Сколько их там?
– спросил он по-корсикански.

– Двое, - ответили сверху.

– И все?

– Еще раненые и врач. На корме человек пять.

– Рыцари еще есть?

– Один.

– Отходим, ждем остальных, - недовольно сказал Батька и полез в баркас.

– Кинжал отдайте, - сказал Макс.

Один из береговых выдернул кинжал из живота раненого и воткнул в планширь. Из раны брызнула струйка крови.

– Бруно, чтоб черти в аду наизнанку вывернули!
– на прощание сказал Батька, - Я тобой очень недоволен. Мы все тобой недовольны. Я за одну ночь потерял двух сыновей и внука. Я чуть ли не весь regime потерял. Хороших сыновей, хорошего внука, отличных парней. И одного зятя. Плохого зятя, негодного. Тьфу на тебя.

– Но, Батька, что я сделал не так?
– искренне огорчился Бруно, - Я привел корабль, даже два. Они все равно оставят нам эту фусту.

– Не говори "нам", чтоб тебя черви съели, мать твоя шлюха и отцы твои два козла по цене одного и третий в подарок! Не мог привести купеческую галеру, привел военную с рыцарями и еще не понимает, что он сделал не так! У Торквато потери хоть какие-то есть?

– Пока нет.

– Тупой дурак. Ты до сих пор не понял? Чертов Торквато получил чертову фусту, пальцем о палец не ударив, а мы потеряли дюжину парней и не получим ни черта! Убирайся с моих глаз и не появляйся на Корсике никогда! Мы тебя отпоем как мертвого и вдову твою замуж выдадим.

– Батька!

– Дьявол морской тебе батька!

– Я так понял, что начнем без Батьки, - сказал Торквато, поддерживая нейтральную интонацию, чтобы не спугнуть Мятого и Фредерика, - Может Мятый за нас будет? Мы и сейчас с ним поделимся, да и вообще пусть остается, возьмем в долю.

– Я так понял, что мне на Корсике больше делать нечего, - ответил Бруно, - Соглашайся на предложение рыцаря, фуста - огонь, это я тебе как рулевой говорю. Мы вышли из Генуи в пять пополудни, и затемно мы уже здесь.

– А груз? А золото? А бригантина?

– Забудь.

– Что ты Батьку боишься? Давай и его тоже замочим, - не унимался Торквато.

– Рыцаря вон того замочи сначала, - ответил ему кто-то из своих, - Мы все видели. Он шестью ударами семерых зарубил.

– Слушай, Торквато, - вступил Абдулла, - Бруно дело говорит. Батька без лучших бойцов остался, весь корабль твой.

– Значит, струсили?

– Говорите, чтобы я понимал, - потребовал Фредерик, - Или головы поотрубаю к свиням морским.

Тем временем Симон принес Иеремии докторскую сумку, взял свое ружье и перезарядил. Из-под скамьи вылез раненый в ногу боцман. Он, как только получил рану, спрятался и зажимал ее, чтобы не текла кровь. Симон открыл кормовой рундук и вытащил оттуда арбалет и чехол с оставшимися болтами. Он перед абордажем прибрал ценные вещи, которые боцман бесхозяйственно оставил лежать на рундуке, когда "Зефир" начал отставать. Симон дошел с ружьем до переговорщиков и передал по пути боцману арбалет. Боцман натянул тетиву, вложил болт и поковылял за Симоном. Марта оптимистично присоединилась к компании с пистолетом. Он не заряжен, но этого никто не знает.

– Еще раз говорю, валите на берег, а потом заберете фусту, когда мы уйдем на бригантине, - сказал Абдулла уже по-итальянски, - Эти трое одним залпом снесут четверых, в том числе, тебя, Торквато, в первую очередь. С младшим рыцарем у вас не справится вообще никто, а когда сюда поднимется старший, здесь будет как там. У тебя наследник-то есть?

Парень, очень похожий на Торквато, толкнул его в бок и тихо что-то сказал. Торквато скривил рот.

– А вы с Бруно, получается, теперь за них?
– спросил Торквато тоже по-итальянски.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: