Шрифт:
— Дебби? Ты все еще здесь? — Грегори был холоден.
— Где же мне еще быть, если этот невежа не пускает меня к тебе! — пожаловалась сестра.
— Наверное, он выполняет мое распоряжение! — граф даже не скрывал иронии, переведя взгляд на девушку, стоявшую позади сестры, — ты не одна? Кто твоя наперсница на этот раз? Очередная дочь очередной подруги?
— Грегори! — возмущенно воскликнула его сестра, косясь на покрасневшую от смущения девушку, — Кату всего лишь просила сопроводить ее в королевскую библиотеку, как ты знаешь, там сегодня публичный день!
— Ну вот и иди… в библиотеку! — зло отозвался Саффолд, заметив, что протеже сестры слишком напоминает Фебу, только глаза были слишком блеклые, в них не было того огня, который он так и не смог забыть. Он выдохнул, понимая, что ведет себя на грани приличий, — Дебби, все же нам с тобой необходимо переговорить. Дарлинг, займите мисс Кату чем-нибудь… чем там обычно занимают юных девушек? Предложите ей лимонаду, что ли…
Секретарь с готовностью вскочил, девушка застенчиво улыбнулась, чем вызвала восхищенный взгляд молодого мага. Саркастически хмыкнув, лорд-чародей пропустил сестру впереди себя и достаточно громко хлопнул дверью.
— Грег, ты ведешь себя просто неприлично! Что сказал бы папа?
— Что тебе пора прекратить приводить ко мне этих овечек. Где ты их находишь? У меня ощущение, что по Лондониуму ходит целое стадо!
— Сейчас сезон, и все привезли своих дочерей, — Дебора решила пропустить мимо ушей его грубость, — а ты сам изъявил желание жениться.
— Я? — искренне возмутился он, — что-то не припомню… Возможно, мне хотелось тебя позлить, не более!
— Замечательно! Я перерываю всю столицу, нахожу ему самые выгодные партии, а он заявляет, что просто хотел меня позлить! — сестра возмущенно взвизгнула, — право слово, мне просто хочется надрать тебе уши, как в детстве.
Грег хмыкнул и отошел к окну, вновь смотря на дождь:
— Дебби, извини, это была не самая умная шутка, признаю.
Та вздохнула и гордо направилась к выходу, у самых дверей она обернулась:
— Это все та женщина, Грег?
— Женщина?
— Вот только не делай такой вид, я прекрасно знаю, что ты все понял. Эта — как там её… Прелестница, так, кажется, вы ее окрестили? Она стала твоей любовницей? Ведь именно так ты расстроил свадьбу Адриана?
— Нет, — он криво усмехнулся, — я не соблазнял ее, просто прислал экипаж на пять минут раньше назначенного времени и увез ее в Саффолд-хаус, где она и прожила несколько дней.
— И все? — Дебби слишком понимающе улыбнулась, вызвав новую волну раздражения, — Грег, брось, я никогда не поверю, что между вами ничего не было.
Он бросил на сестру пристальный взгляд. Немолодая женщина с неприкрытым любопытством смотрела на него, ожидая пикантных подробностей. Дебора когда-то была красавицей, когда она успела так постареть? Одинокая женщина, единственное развлечение которой — лишь сплетни…
— Она мне отказала, — вдруг признался Грегори.
— Что?
— Она сказала «нет».
— Грегори, но это невозможно! — убежденно сказала Дебора, — никто не отказывает Саффолду!
— Жаль, что тебя не было рядом: никто не смог ей подсказать эту гениальную мысль, поэтому на мое щедрое предложение, Феба ответила мне «нет».
— Возможно, она просто набивает себе цену! Где она сейчас?
— Понятия не имею, — он постарался, чтобы это прозвучало равнодушно, хотя он действительно тревожился за нее, несмотря ни на что: одна, со старым слугой… она была слишком красива, чтобы избежать внимания мужчин, и это приводило его в бешенство.
— Вот и хорошо, — успокоилась Дебора, — я сразу поняла, что эта девица — коварная интриганка, которая хотела захапать как можно больше! Вполне вероятно, что и отказ тебе — всего лишь попытка заинтересовать! Хорошо, что ты на нее не поддался!
Он лишь кивнул, провожая ее задумчивым взглядом. Дебора даже и не знала, что попала в самую точку. Грег вспомнил ярость, охватившую его, когда он получил досье.
Благо Хорек прислал его лишь через день после того, как Феба уехала, иначе граф догнал бы ее и свернул шею от злости, что тоже поддался этой магии огромных голубых глаз.
Замужество с богатым соседом, разорение, затем роман с наследником покойного мужа, близко подобраться ей не удалось: жена этого самого наследника обнаружила незадачливых любовников и устроила скандал. После этого игорный зал в провинциальном городке… Знай он это раньше, он не стал бы себя так сдерживать!
Грегори очнулся и рассеяно посмотрел на лист бумаги, все еще сжимаемый в руках, перечитал, выругался и вновь направился к выходу. Дебора уже ушла, уведя свою протеже, его секретарь задумчиво смотрел на дверь. Покашливание начальника заставило юношу покраснеть, он суетливо вскочил с места.