Вход/Регистрация
Эрминиды
вернуться

Курленёва Анастасия

Шрифт:

Он подошёл к гвардейцу и захлестнул его лодыжки верёвочной петлёй, а потом подвесил вниз головой. Легко, как будто тот весил не больше пары килограмм.

— Эй, ты чего удумал? — заголосил тот.

— Вы совершенно бездарно сцеживали эту драгоценную влагу, — спокойно сказал Влад, меланхолично протирая кубок. — Жертву не нужно убивать сразу. Кровь быстро остывает, сворачивается… плохо вытекает. Впиваться в аорту — это, конечно, классика, но есть и куда более удобные пути.

Он взял длинный тонкий нож для фруктов и глубоко всадил висящему в глаз. Тот безмолвно корчился от боли: крики тонули в заблаговременно наложенном заклинании поглощения звука.

— Вы… зачем это сделали? — в ужасе уставился на вампира боевой маг.

— Я голоден, — просто ответил тот, подставляя бокал под алую струю.

На выходе наёмника поджидала едва ли не вся деревня. Все были экипированы факелами и осиновыми кольями, в изобилии вырезанными старательным плотником. Посланник герцога вкратце пояснил, что злодеем был боевой маг, хитростью втёршийся в доверие к наивному гвардейцу, после чего прикончил и его. В качестве доказательства предъявил зарытые в укромном месте плоды грабежа.

— Не поранил он вас, господин Хашшем? — заботливо осведомилась какая-то из бойких бабёнок.

— Чуть было не достал, — картинно вздохнул наёмник. — Живым я его хотел взять, чтоб на суд герцогский отвезти… да не судьба, видно.

Герцог получил многочисленные благодарности от местных жителей, а также отчёт и счёт на кругленькую сумму от господина Хашшема. Господин бургомистр тоже получил отчёт. Только немного другой. А наёмник, помимо денег, получил от господина бургомистра крупный зелёный камень, занявший место треснувшего рубина на рукояти его меча.

4. Одна голова хорошо, а две — лучше

— Добро пожаловать домой, князь, — произнёс высокий сухощавый человек, показавшийся Северину стариком. Секретарь Эйзенхиэля перевёл взгляд с хозяина на его спутника. — Это, как я понимаю, и есть юный лорд Отрон?

— Совершенно верно, — отозвался Элизобарра, снимая перчатки. — Комнаты для него готовы?

— В общих чертах, — с лёгкой заминкой отозвался Генрих.

— Лорд Отрон? — мальчик воззрился на князя. — Это значит, что моя мать…

— Да, — сухо сказал глава клана Вампиров. — Ты теперь круглый сирота. Кстати, какую фамилию предпочитаешь в качестве основной?

Северин вздрогнул.

— Эрлинг, — тихо произнёс он. — Лучше Эрлинг.

— Дело твоё, — пожал плечами Эйзенхиэль. — Генрих, я отправляю курьера в Вейтолий послезавтра вечером. К этому времени документы на ребёнка должны быть оформлены.

— Будет сделано, милорд, — поклонился секретарь. — Что-нибудь ещё?

— Где Мелисента?

— В розарии, милорд.

— Хорошо. Займись мальчиком. Он, вероятно, голоден и устал с дороги. Я, впрочем, тоже. Так что твой отчёт отложим до вечера. Часов, скажем, до десяти.

— Как прикажете, милорд.

Вампир с некоторой поспешностью удалился в сторону сада, а его секретарь, проводив хозяина взглядом, обернулся к Северину.

— Следуйте за мной, молодой человек.

— Мы с леди Мелисентой уже отобедали, — сказал господин Зальц, распорядившись накрыть стол для юного лорда. — Но до ужина ещё далеко. Так что трапезничать вам придётся в одиночестве. Впрочем, боюсь, вам придётся к этому привыкнуть — князь приказал поселить вас в восточном крыле.

— Что это значит? — осторожно осведомился мальчик, принимаясь за еду.

— Это значит, — вздохнул секретарь, глядевший на ребёнка с затаённым сочувствием, — что вы будете жить не здесь, — он обвёл рукой светлую столовую, убранную белым шёлком и цветами, — среди людей, а там — среди вампиров. Мне не кажется, что это хорошая идея. Но кто я такой, чтобы перечить воле хозяина? Князь Элизобарра считает, раз вы являетесь носителем титула лорда-вампира, образ жизни вы должны вести соответствующий. Кроме того, в западном крыле затруднительно практиковать магию… здесь сплошные щиты. А вы ведь маг, верно? Вам нужно будет практиковаться.

— А… здесь кто живёт? Кто эта Мелисента?

— Леди Мелисента — юная княжна Элизобарра. Она человек, как и вы. Кроме того, здесь обитает и весь штат слуг. В том числе и я. Всем вампирам, кроме самого князя, запрещено сюда входить.

— Я думал, Эйзенхиэль обходится без слуг…

— Хотя он и является их работодателем, служат они в основном его дочери: кухарка, портной, конюх, садовник и прочие.

— Но… он мог бы делать всё это при помощи магии.

— Мог бы, — согласился секретарь. — Но князь решил, что маленькой княжне будет полезно общество ей подобных. К тому же, девочке нравится развлекать себя вещам вроде шитья или приготовления пирожков, чему отец обучить её не в состоянии. Сейчас, например, она занялась разведением цветов…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: