Шрифт:
— Он отвратителен.
Миссис С. прижала руку к груди.
— Как ты смеешь дурно отзываться о моем национальном напитке? Как бы тебе понравилось, если бы я пришла на твою планету и оскорбила твой мед?
— Ты бы не стала… он очень хорош. — Локи сделал еще один глоток жидкости, думая, что он мог бы попытаться сделать один глоток, чтобы заставить ее чувствовать себя лучше, но вместо этого его чуть не вырвало. — Особенно в сравнении с этим.
Миссис С рассмеялась как раз в тот момент, когда занавес позади них с пыльным хлопком раздвинулся и снова появился Тео, на этот раз с Джемом.
— Смотрите, кого я нашел.
Миссис С, пошатываясь, поднялась на ноги и протянула к ним руки.
— Джем!
Джем удивленно поднял бровь.
— Ты что, пьяна?
— Немного. Не так много, как моё поведение заставит тебя поверить. — Она зацепила ногой стул и подтолкнула его к Тео, прежде чем снова сесть. Джем склонился над плитой, грея руки. — Что у тебя есть для нас, Джем?
— Этого человека зовут Рори Гарбер. Двадцать один год, трубочист. Три девушки пришли в морг, чтобы опознать его тело.
— Дочери? — спросил Тео, но Джем покачал головой.
— Жены.
— Он мормон? — спросил Тео, открыв рот.
Прежде чем Локи успел спросить, что это значит, Джем покачал головой.
— Просто засранец. Все трое считали себя единственными и неповторимыми.
Миссис С громко рассмеялась.
— О, это разрушительное осознание на смертном одре. Налей мне немного кофе с конфорки, хорошо? — когда Джем протянул ей чашку, она спросила: — Что-нибудь еще о причине смерти? Или времени?
Джем покачал головой.
— Ничего нет, как и у других. Причины смерти, насколько можно судить, нет. По словам всех трех его жен, он был совершенно здоров. Понятия не имею, когда и как.
— Подозреваю, что свидетелей нет, — сказала миссис С.
— Ни одного. Но у него было шесть шиллингов, перочинный нож, визитная карточка и набор игральных костей в кармане.
— Чья карточка? — спросил Тео.
Джем прищурилась, пытаясь вспомнить.
— Клуба Инферно. Один из тех салунов в Ковент-Гардене. На нем тоже было имя дамы — какой-то медиум. Вероятно, он читал своё будущее или что-то в этом роде.
Тео взглянул на миссис С.
— Стоит ли исследовать клуб?
Миссис С прижала руку ко лбу.
— Клянусь Богом, у каждого найденного трупа в кармане лежит своя карточка, и ни одна из них еще не вызвала подозрений. Этот город одержим причудливыми канцелярскими принадлежностями. О, есть еще одна вещь, которую мы, вероятно, должны обсудить. — Миссис С наклонилась вперед на локтях к Локи, ее длинные пальцы сжались вокруг чашки. — Ты, мой дорогой, что-то сделал с этим мертвецом.
— Я не знаю, что именно.
— Ты вернул его к жизни, — сказал Тео.
Локи взглянул на него.
— Я так не думаю.
— Нет, это точно, — ответил Тео. — Мы все это видели. Вся чертова улица видела это.
— Я не могу возвращать мертвых к жизни, — запротестовал Локи, ощетинившись, хотя он не был уверен, почему. — Моя магия так не работает.
— Ты, конечно, в каком-то смысле оживил его, — сказала миссис С.
— Я ничего не делал! — запротестовал Локи. — Я показывал Тео, как выглядит моя магия в отличие от того заклинания, которое убило человека, а потом прикоснулся к нему и…
— И дал ему мгновенный глоток жизни, — сказала миссис С.
Живые мертвецы. Локи почувствовал, как по его сердцу пробежала тень. Он услышал эти слова, произнесённые голосом отца.
— Все эти протестующие правы? — спросил Джем. Он налил себе чашку кофе, и чашка в его массивных руках казалась кукольной. — Может быть, их удастся вернуть.
Он посмотрел на миссис С, но она не ответила. Она поджала губы и барабанила пальцем по столу. Тео вытянул больную ногу, массируя колено ладонями.
— В этом нет никакого смысла.
— Будь конкретнее, — сказала миссис С.
— В этих смертях нет никакой закономерности. У них нет ничего общего… даже у Потрошителя был свой типаж. Он убивал проституток в Уайтчепеле. А наши смерти покрывают всю карту Лондона безо всяких шаблонов.
— Что ты предлагаешь? — спросила миссис С, нахмурившись.
— Это определенно магия, но, возможно, это не убийца, — сказал Тео. — Возможно, это что-то другое.
Джем внезапно щелкнул пальцами.