Шрифт:
— Это всегда так? — спросил Локи. — С охраной.
— Ты имеешь в виду полицейских? — Тень улыбки промелькнула на лице Тео. — Обычно. Иногда они плюют на нас. Обзывают по-разному. На этот раз он был ещё довольно милым.
— Тебе часто приходится с ними работать?
— Великодушно сказать, что мы с ними работаем. Но наши пути пересекаются. Часто. Обычно, когда есть что-то магически разрушительное, полиция призвана расследовать эту разрушительность. Думая, что это не волшебство, конечно. И мы обычно появляемся там, и они обычно предпочли бы, чтобы нас там не было, поэтому мы обмениваемся словечками. — Он снял фуражку и провел рукой по своим спутанным кудрям. — Но у нас есть внутри жемчужина. И… другие. — Последнее слово он произнес без всякой решимости.
— Ваша обширная сеть членов тайного общества, — заметил Локи.
Тео искоса взглянул на него.
— Точно. Обширная.
Тут вернулась миссис С.
— Я поймала такси до офиса. — Она протянула руку и взяла Локи под локоть, — пойдемте, Ваше Высочество. Для меня будет честью показать вам, как мы, люди, справляемся со своими разочарованиями.
— И как же? — спросил Локи.
— Мы становимся мертвецки и по-настоящему пьяными.
Глава 18
Они пили в офисе Общества ШАРП, сидя за столом, который был слишком велик для маленькой задней комнаты. У миссис С в буфете стояла бутылка с прозрачной жидкостью, и она налила три стакана, дважды осушив свой, прежде чем остальные взяли свои. Локи понюхал… оно пахло чересчур кисло и немного цветочно. Он успел сделать всего несколько глотков, прежде чем его глаза начали слезиться, и он поставил свой стакан, уверенный, что алкоголь нанес какой-то едкий и необратимый вред его внутренностям. Тео взял свой стакан, сделал большой глоток и, казалось, тут же пожалел об этом. Он прижал кулак к груди, плотно сжал губы и надул щеки, как будто старался не разбрызгать напиток повсюду.
— Итак, — сказал Локи после паузы. — На самом деле вы не очень большое тайное общество, не так ли?
Тео посмотрел на миссис С, которая наливала себе еще один стакан.
— Мы не являемся признанной правительством организацией, если вы об этом спрашиваете. Ни униформы, ни жалованья, ни защиты по закону, ничего подобного.
— Сколько вас здесь?
— Трое.
— Только три дополнительных человека?
— Нет. Мы трое — это все общество. — Локи подозревал это и ожидал получить некоторое удовольствие, услышав ее слова, но вместо этого его охватила жалость. Миссис С провела большим пальцем по уголку рта и снова потянулась к бутылке. — Оно невелико по рангу, но мы компенсируем личностями. Разве лорд Байрон писал не так?
— Нет, — ответил Тео, не поднимая глаз.
Миссис С махнула рукой.
— Тогда что там насчет группы братьев?
— «Мы немногие, мы счастливые немногие, мы группа братьев», — процитировал Тео. — «Ибо тот, кто сегодня прольет свою кровь со мной, будет моим братом». Хотя это определенно написал не Лорд Байрон.
Миссис С гордо кивнула Тео, а затем сказала Локи:
— У одного из нас есть университетское образование.
— Половина, — поправил Тео. — Половина университетского образования. Они меня выгнали, помнишь?
— Мы попытались, — сказала миссис С, поднося бокал к свету камина, словно проверяя его на наличие изъянов, — объяснить нашу ситуацию полиции и попросить их о помощи. И предупредить их об угрозах, которые могут оказаться за пределами их понимания. Но мы были встречены в основном насмешками и недоверием.
— Исключительно, — поправил Тео. — Нас встречали исключительно насмешками и недоверием.
— Откуда ты знаешь о моем отце? — спросил Локи. — Об Асгарде, Девяти Мирах и всем остальном?
— Моя мать была Валькирией, — очень серьезно и тихо, доверительно сказала миссис С.
Тео поднял голову, открыв рот.
— Подожди, правда?
Миссис С ничего не сказала. Ее глаза были прикованы к Локи, одна бровь медленно, точно поднималась к линии волос. Он внимательно посмотрел ей в лицо, потом откинулся на спинку стула и покачал головой.
— Я тебе не верю.
Миссис С громко рассмеялась. Тео закатил глаза и с трудом поднялся на ноги.
— Пойду помочусь.
Когда Тео скрылся за занавеской, миссис С откинулась на спинку стула, поджав под себя одну ногу и уставившись в потолок. Она молчала так долго, что Локи подумал, что она, должно быть, забыла вопрос, но потом она сказала:
— Мы с мужем были археологами. Мы путешествовали по миру и собирали предметы старины, в основном для Британского музея, хотя и вели частную торговлю. Поэтому…, - она неопределенно махнула рукой в сторону магазина, — мы купили то, что считали реликвиями викингов на аукционе в Париже, но когда мы привезли их обратно в музей, те отказались подтвердить их подлинность. Сказали, что это подделки. Мой муж был полон решимости доказать, что они ошиблись, и в процессе обнаружил, что они не были поддельными, они были Асгардскими, а продавец был контрабандистом из Ванахейма, крадущим у твоего отца. Люди Одина пришли забрать украденные вещи, и в благодарность он послал мне и моему мужу корабль, полный золота…