Шрифт:
Алдия отставил кубок.
— И что она?.. Ты об этом хотел поговорить?
— Да, об этом. Она ведь много странствовала… И многое повидала. И если почти всё забыла — то вернуть память ей помогают такие вот зацепки, крючки… Она вспомнила кое-что, что может оказаться нам полезным. Я пока ещё ни с кем это не обсуждал. Хотел попросить тебя проверить… — он замолчал и допил вино.
— Я слушаю тебя, — предчувствие уже стиснуло грудь, каждый вдох давался с усилием.
— Шандра сказала, что однажды ей довелось побывать в одной странной земле за морем, — начал Вендрик, уставившись в пол. — Там живут гиганты. Ты слышал об этой земле, — сказал он полувопросительно-полуутвердительно.
— Конечно, — Алдия кивнул. — И что там?..
— Она вспомнила, что прожила там достаточно долго, чтобы научиться понимать язык гигантов. Такие, знаешь, длинные слова, которые произносятся медленно и с такой интонацией, как будто по земле волокут камень… Век гигантов долог, им некуда торопиться. Так вот, когда она попала ко двору тамошнего правителя, она сумела подслушать некоторые его разговоры с советниками. Гиганты просто не обращали на неё внимания, как на мышь… И она услышала, что гиганты собирают войско, чтобы переправиться через море и напасть на Дранглик! Именно поэтому она поспешила сюда. Она видела их войско, их оружие. Она оценила их мощь и поняла, что у королевства людей нет шансов выстоять, если гиганты нападут. Но путь через море оказался таким тяжёлым, что она забыла, зачем так стремится сюда. Помнила только, что это жизненно важно — прийти и встретиться с королём Дранглика. И вот она пришла — и вот что из этого получилось… — он шумно вздохнул. — Гиганты, как тебе известно, владеют особой разновидностью магии. Их сила сродственна самой земле. После смерти они становятся деревьями — и каким-то образом могут открывать живым доступ к воспоминаниям умерших! Так, будто всё повторяется, проживается заново. Они обрели власть над временем! — Вендрик схватил Алдию за руку. — Ты понимаешь, что это означает?
— Пока ещё не понимаю. Но, кажется, понимаю, на что ты намекаешь. Я проверю, — Алдия откинулся на спинку кресла. — И, если слухи подтвердятся… — он внимательно посмотрел на Вендрика, на лице которого с той ночи не осталось и следа опустошения.
— Мы нападём первыми! — торжествующе закончил за него брат.
***
Корабли один за другим покидали гавань, и на отливающей сталью поверхности моря закатными бликами горели оранжевые паруса. Алдия, в отсутствие Вендрика назначенный регентом (королева сама настояла на этом, хотя и не сопровождала супруга в поход, оставшись в замке), в одиночестве стоял на краю обрыва, спускающегося к узкой песчаной береговой полосе, расширявшейся в сторону причала. Провожающие во главе с королевой столпились на выложенной квадратными плитами террасе, от которой к причалу сбегали две широкие лестницы. Алдия смотрел на удаляющиеся оранжевые паруса, похожие на бегущие по поверхности моря язычки пламени, и чувствовал на себе взгляд Нашандры, хотя их и разделяло расстояние в добрых двести шагов.
Он просто не мог стоять рядом с ней там, в толпе придворных, разодетых как на праздник, словно не понимающих, что они только что проводили своего короля и три тысячи лучших воинов Дранглика на верную смерть. Он не мог смотреть в глаза той, по чьей воле — по чьей вине! — сейчас происходило то, что происходило.
Вендрик отплыл вместе со своим войском, чтобы отнять у гигантов некий артефакт, который позволит ему сложить с себя бремя хранения Душ Повелителей или хотя бы разделить его с кем-то. Нашандра имела весьма смутные представления об этом артефакте, но всё же уговорила супруга на это безрассудное предприятие.
Алдия вздохнул и повернулся в сторону пёстрой толпы на террасе. Фигура королевы выделялась среди обступивших её придворных, как осколок белого мрамора среди серой гальки. Притягивала взгляд — и вызывала желание поморгать или зажмуриться, как попавшая в глаз песчинка.
Нашандра… Кто ты? Зачем ты здесь?
Алдия снова отвернулся к морю. Оранжевые пятнышки становились всё меньше, словно пожар на поверхности воды затухал. Алдия вспомнил пепелище деревни и застывшую последи остывающих угольев фигуру в длинном плаще. Что бы сказал обо всём этом Навлаан?..
— Всё будет хорошо, — раздался совсем рядом тихий голос. Алдия вздрогнул и обернулся. Как это может быть?.. Она ведь только что стояла там, в двух сотнях шагов, окружённая толпой людей — как она смогла так быстро очутиться рядом?
— Как вы можете знать, Ваше Величество? — спросил Алдия, снова отворачиваясь к морю. На этикет ему сейчас было совершенно наплевать.
— Я знаю. Поверьте мне, лорд Алдия, — в голосе Нашандры звучало сочувствие, — я знаю. Я вижу. Всё идёт так, как должно идти. Пойдёмте, — она потянула его за рукав, — ваши подданные не должны видеть страха и печали на вашем лице. В отсутствие Вендрика вы — их король.
— Будто бы я этого хотел, — пробормотал Алдия, однако послушно последовал за королевой к террасе, где взволнованная разодетая толпа понемногу редела, разлетаясь, как куча разноцветных осенних листьев на ветру.
— Я не могу знать точно, — говорила Нашандра на ходу, — но я чувствую… А своему чутью я привыкла доверять, поверьте, герцог, без него я не выжила бы в своём почти бесконечном путешествии.
— Что ж, мне остаётся только довериться вашей интуиции, Ваше Величество. И приказать своему собственному чутью… и здравому смыслу молчать, — сказал Алдия.
Нашандра недовольно глянула на него.
— Это необходимо, — сказала она. — Вы, лорд Алдия, безусловно, сильный маг. Возможно, сильнейший из ныне живущих. Но вы — не провидец. Я не могу убедить вас в своей правоте. Ну что ж, значит, вам остаётся только смириться с тем, что я могу видеть дальше вас. Та бесценная вещь, которую Вендрик привезёт из земель гигантов, изменит всё. Дранглик вступит в новую эру и никогда уже не станет прежним.
Алдия поморщился. Он ненавидел пророчества.