Шрифт:
Душевная боль лекаря от невозможности помочь людям немного притупилась. Хоть одну жизнь — но он спас. Пришлось конечно потратить почти всю накопленную Энергию, но это того стоило.
Восьмой дом оказался вполне добротным. Второй этаж являлся жилым. На первом расположилась булочная. Сейчас двери в нее были распахнуты, смотря на гостей разрухой. Кто-то основательно повеселился здесь. Мебель поломана, посуда разбита. Остатки хлеба и булок разбросаны по всему полу.
Целитель первым вошел внутрь, держа меч наготове. Под сапогами хрустел битый фарфор. Первого покойника он заметил почти сразу. Тот лежал головой вниз на опрокинутой табуретке. Судя по внешнему виду — умер он далеко не от чумы. Голова проломлена чем-то тяжелым.
Второй лежал чуть поодаль. На лице проступили первые признаки болезни, но мародер умер прежде чем она успела его пожрать.
Элен шла осторожно, словно кошка. От нее практически не было шума. Легко минуя препятствия, она поравнялась с Анджеем. Меч в ее руке уже не светился, успев остыть после переплавки.
Добравшись до лестницы, они, не сговариваясь, направились вверх.
— Убирайтесь отсюда! Здесь нечем поживиться, — наверху лестницы появился массивный темный силуэт. Судя по голосу — их встречала женщина. В руке она держала довольно увесистый топор.
— Мы не грабители, — Целитель показательно убрал меч за пояс, выставляя вперед ладони. Он надеялся, что хозяйка пекарни не заметила Тихоню. В случае чего — девушка сможет его подстраховать.
— Чего тогда нужно? — женщина не торопилась убирать топор.
— Поговорить. Мы ищем хромого мальчишку.
На несколько секунд повисло молчание.
— Что вам от него нужно?
— У него моя сумка. Я хочу ее вернуть, только и всего.
Снова молчание.
— Я не причиню вам вреда, — лекарь сделал шаг вперед.
Женщина тут же угрожающе выставила оружие перед собой.
— У нас нет никаких сумок.
Анджей вздохнул. Видимо, содержимое сумки для нее не тайна.
— Тебя и твоих родных убьют за камни, как только ты захочешь их продать. Лучше отдай сейчас и останешься цела.
— Нет у нас ни сумки, ни камней, — хозяйка пекарни перехватила топор другой рукой, — убирайтесь.
— Подумай еще раз, — твердо произнес лекарь. Из-за темноты, царившей вокруг, он не мог разглядеть лица женщины, но был уверен, что в нем мелькает сомнение, — я не хочу применять силу.
Женщина нервно усмехнулась.
— Да я тебя, щенок, прибью и не замечу.
— Марла, — из-за спины хозяйки пекарни послышался слабый мужской голос, — отдай им камни.
— Нам нужно лекарство, — решительно ответила женщина, — я продам их и мы тебя вылечим.
— Марла, от чумы нет лекарства, — мужчина закашлялся.
— Я что-нибудь придумаю, — ее голос дрожал, — ты не умрешь.
— Отдай, — продолжил неизвестный, прокашлявшись, — ради меня, слышишь? Они не наши, от них только зло.
— Это твой единственный шанс, — хозяйка пекарни стояла на своем, не желая смиряться со скорой смертью мужа.
— Послушайте, — встрял в разговор Целитель, — я лекарь и могу помочь.
— Ты лжешь! Все лекари еще утром ушли в Цитадель, оставив нас умирать.
— Я остался.
— Тогда покажи жетон.
Анджей поджал зубы. Жетона у него, естественно, не было. Тот, что сделала накануне Тихоня — остался у Рендела. Придется действовать силой.
На улице что-то с шумом грохнуло. У Целителя зазвенело в ушах и все поплыло перед глазами. Он осел на ступеньки, закрывая руками уши.
Когда открыл глаза, то увидел, что женщина упала на ступеньки и потеряла сознание. Мужчина из последних сил звал ее по имени.
Элен сидела на полу. Она трясла головой и терла глаза.
— С тобой все в порядке? — лекарь подскочил к напарнице и положил ладонь ей на плечо. Та вздрогнула от неожиданности, но увидев, что это Анджей, успокоилась.
— Со мной все нормально, — девушка говорила громче, чем следовало. Видимо ее оглушило. Она махнула рукой, показывая, чтобы лекарь не тратил на нее время, а шел разбираться с хозяевами пекарни.
Убедившись, что Тихоне ничего не угрожает, Целитель поднялся по ступенькам. Взял в руки топор, выпавший из рук женщины во время падения. Прощупал артерию на шее. Хозяйка пекарня находилась по эту сторону реки Забвения..
Анджей осторожно обошел ее и поднялся на второй этаж. Мужчина, увидев лекаря, сразу замолчал. На его лице читался испуг и гнев одновременно.
— Она упала и потеряла сознание, — поспешил уточнить Целитель. Он совсем не желал, чтобы мужчина видел в нем врага.
Краем глаза лекарь уловил какое-то движение. В углу сидел, сжавшись в комок, парень лет пятнадцати. Проникающий в комнату свет от пожара, позволял разглядеть его лицо. Большие глаза, с ужасом смотрящие на Анджея, растрепанные волосы. Нижняя челюсть словно впала назад, отчего рот постоянно оставался приоткрытом. Из его уголка стекала тонкой струйкой слюна.