Вход/Регистрация
Дети Глуши
вернуться

Герасимова Галина Васильевна

Шрифт:
* * *

Узкий коридор для слуг, где вдвоём было не разминуться и пришлось идти гуськом, вывел нас в гостиную. Большая комната, немногим по размерам недотягивающая до зала, была погружена в полумрак, и единственным источником света служили стилизованные под свечи электрические лампочки на стенах. Но они горели так слабо, что приходилось напрягать зрение и смотреть под ноги, чтобы не споткнуться.

Поэтому стоящую у стены куклу в человеческий рост я даже не сразу заметила. А когда обратила внимание, то первой мыслью было, что я вижу живого ребёнка. И только отпрянув, поняла, что это не так. Мальчик словно застыл во времени, немигающим взглядом смотря вперёд и не двигаясь. Одет он был старомодно, в камзол и коротенькие штанишки с кружевами, волосы были гладко причёсаны, а губы и щёки подкрашены. Удивительно. Хотя подсознательно я понимала, что вряд ли ребёнок будет стоять, не двигаясь и не мигая, всё же невольно потянулась — прикоснуться и проверить, дышит ли он, слишком живым выглядел мальчик. В этот момент из-за туч выглянула луна, осветив помещение, и я заметила на диванчике ещё несколько фигур.

В гостиной было кукольное чаепитие. Девочки-куклы сидели на диванчике и в креслах, нарядные, в пышных платьях и с бантиками-заколками в волнистых распущенных волосах. Чопорно сложили руки на коленях и слегка склонили головы, будто внимательно кого-то слушали. Их безразличные пустые взгляды были направлены на фигуру, примостившуюся на высоком изящном стуле, который стоял в центре комнаты.

Несмотря на поразительную детализацию и красоту композиции, я не могла избавиться от желания поскорее покинуть комнату. Меня не оставляло чувство, что за мной наблюдают. Конечно, я знала, что мастера могут делать восковые фигуры похожими на людей, но никогда не ценила подобного искусства. Было страшно видеть безжизненные человеческие лица и ожидать, что в любой момент кукла повернёт голову и заговорит.

— Могу я поинтересоваться, что вы делаете в моём доме? — раздавшийся голос заставил меня подпрыгнуть и невольно схватить за руку шедшего впереди Роя. В тот же миг в гостиной вспыхнул свет, лишая последней надежды найти Дина и уйти незамеченными.

— Госпожа…

Повар среагировала первая и низко поклонилась, отведя в сторону руку с подносом и оставаясь в неудобной позе, пока мисс Паттерсон не бросила ей:

— Достаточно.

Рыжая выпрямилась, не поднимая глаз на Ведьму. Я же смотрела на вставшую с «трона» фигуру со страхом и злостью. Ведьма прекрасно знала, что мы здесь делаем, потому и ждала.

— Мы пришли за Дином, — чётко ответил Рой, сжав мою ладонь.

Женщина улыбнулась, отсалютовав нам бокалом с рубиновой жидкостью, который держала в руках.

— Похвальное стремление защищать брата. Но что вы сделаете, если я скажу, что он первый напал на моего человека? — сказала она иронично, обогнув столик, и подошла к нам.

Ведьма выглядела нелепо в коротеньком белом платье с кружевами, подчёркивающим её бледную кожу, с заплетённой на голове короной из чёрных кос, но было не до смеха. Мы попали в ловушку, и я пыталась понять, чего ждать дальше. Не будет же Ведьма открыто выступать против ловцов? Или будет?

Только сейчас я заметила, что у «трона» на коленях стояла еще одна кукла, и не узнать этого мальчика было трудно.

— Ах, как невежливо с моей стороны оттягивать долгожданную встречу. Подойди ко мне, милый Арлекин, — Ведьма прижала ладошку с алыми ногтями к губам, скрывая смешок, а коленопреклонная кукла неожиданно резко дёрнулась и поднялась.

Наступил мой черёд охать. Я не обозналась, перед нами действительно стоял Алекс. Только вот странность — с носом у него всё было в порядке, ни синяка, ни царапинки.

Но не успела я подумать о чудесах медицины, как Ведьма сладко пропела:

— Ну же, Сирена, неужели не обнимешь своего кузена? Правда, он тебя не узнаёт, но что поделать? Куклы так быстро ломаются!

Куклы? Я недоумённо посмотрела на Алекса. В том, что передо мной стоял человек, я не сомневалась. Ни одна кукла, сколь бы совершенна она ни была, не могла двигаться так плавно и, главное, понимать, что от неё требуется. Но вот действия парня заводили в тупик. Для чего, будучи ловцом, он позволил обрядить себя в эту нелепую одежду с кружевами и разрешил обращаться с собою, как со слугой? Почему до сих пор не сказал ни слова, глядя в одну точку незамутнённым, безразличным взглядом? Неужели он настолько хорошо себя контролирует, что даже не удивился нашему появлению?

Промелькнула мысль, не одержим ли он.

И вот еще загадка. Ведьма назвала его моим кузеном. Я честно попыталась найти сходство, но кроме цвета волос ничего общего не обнаружила. Так что к словам Ведьмы отнеслась с долей скептицизма.

Говорите, он мой родственник? А где доказательства?

Почувствовав недоверие, мисс Паттерсон задумчиво посмотрела на меня и, повернув к себе паренька, окинула его беглым взглядом. Тот ни восторга, ни возмущения, что его так бесцеремонно крутят, не высказал, продолжая смотреть на Ведьму с поразительным спокойствием. Безразличным выражением лица он напоминал девочку-повара.

— И, правда, вы не похожи. Задачка. Ни ты его не помнишь, ни он тебя. Даже грустно немного, — Ведьма надула губы, а затем махнула рукой. — Значит, торжественное воссоединение родственников придётся отложить. Повар, можешь идти, твоя помощь больше не требуется, — вспомнила о девочке Ведьма, и та, поклонившись, проворно скрылась из виду.

А вот самообладание командира таким железным не было.

— Алекс, как ты здесь оказался? — отмер, наконец, Фред. Похоже, что встретить в особняке рыжего он никак не ожидал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: