Шрифт:
— На северо-западе, — ответил Дэриор. — Где-то в километре от города.
— Значит, надо перекинуть их внимание на юг или восток. Может, используем левитацию и изобразим попытку зайти им в тыл?
Я в задумчивости склонил голову.
В тыл… Перетягивание внимания на другую сторону леса…
— Неплохая идея, — кивнул Драйторн. — Вот только вряд ли кто-то из участников этой вылазки выживет.
— А людям умирать и не обязательно, — сказал я, поднимая взгляд и осматривая всех присутствующих. — В тылу у нашего врага есть небольшая армия, которая вполне способна очень знатно пошуметь.
— Армия? — Сидиус сдвинул брови и подозрительно прищурился. — Какая армия?
— А вот об этом лучше спросить у неё, — я перевёл глаза на Шейди.
Все устремили взгляды на девушку, которая сначала недоумённо насупилась, но зато потом её глаза расширились в догадке.
— Марионетки!..
— Именно, — я с улыбкой кивнул. — Гомункулы Генриетты арн Рэн.
— И много их у неё? — тут же поинтересовался Кривглазиан.
— Несколько сотен, — ухмыльнулась Шейди. — Она долго их копила. Хотя сильных там не очень много, но в нашем случае это и не так важно, ведь мы получим главное — массовость.
Мы понимающе переглянулись друг с другом.
— А теперь можно помедленнее для тех, кто совсем не в курсе? — скривившись, попросил Демонариум.
— Недалеко от города, на востоке, есть пещера, в которой жила Генриетта арн Рэн, мастер искусственной плоти, — ответил я. — Не так давно она скоропостижно скончалась, но оставила после себя несколько сотен гомункулов — механических боевых марионеток, над которыми Шейди как раз-таки может получить контроль, ибо она сама является мастером-гомункулятором.
— И это ещё не всё. — Шейди внимательно посмотрела в глаза Дэриора Драйторна. — Я могу сделать больше гомункулов, если вы отдадите мне своих мертвецов.
Появившееся было воодушевление мгновенно испарилось и лица присутствующих помрачнели. Все молча перевели взгляды на осунувшегося барона и ждали его слова.
Через несколько долгих минут Дэриор тяжело вздохнул и с трудом, насилу выдавливая каждое слово, начал говорить:
— Ужасные времена требуют ужасных решений… — Он закрыл глаза. — Я даю тебе своё разрешение на использование тел. Но возьми сначала Посланников и силпатов, у которых ещё нет семей и родни. Их должно хватить…
Это решение далось ему нелегко, но, как и подобает правителю, который заботится о спасении своего народа, он отдал предпочтение живым, а не мёртвым.
— Будет в точности исполнено, — Шейди слегка склонила голову.
Повисшее напряженное молчание отважился нарушить Сидиус.
— Кх-кхм. Что ж, раз с этим разобрались, то пора решить вопрос с составом отряда на Афилем. Я считаю, что в нём точно должны быть я и Харуд. — Мастер посмотрел на меня. — Что насчёт тебя, Саргон?
Я кисло скривился и виновато покачал головой.
— У меня идёт медленная трансформация в виверну, я стану лишь обузой. Но из моей группы Вильяр и Берта являются довольно неплохими следопытами, их помощь может пригодиться.
— Я подтяну ещё нескольких своих, — запрокинув морду к потолку и задумчиво шевеля усами, сказал Харуд. — И, думаю, этого будет вполне достаточно.
— Я тоже иду с вами, — вдруг вызвалась Шейди, тут же пояснив своё решение: — Куколки, которые я сделаю для связи, придётся подстраивать с учётом расстояния. Так что без меня никак.
Сидиус кивнул.
— Хорошо. А теперь главная проблема, — он взглянул на Драйторна. — Дорога до Афилема займёт не одну неделю, и всё это время вы будете под беспрестанными атаками силзверов. Вы уверены, что сможете выстоять?
— А у нас нет другого выбора, — пожав плечами, ответил за барона Водлар. — Да, в строю осталось не так уж чтобы много силпатов, но, в крайнем случае, мы сформируем отряды ополченцев и вооружим всех от мала до велика как минимум рунирами. Конкуренцию они зверосилпатам особо не составят, но дополнительное время мы всё же выгадаем.
Сидиус никак не отреагировал на слова капитана, продолжая смотреть на барона. Дэриор же немного помолчал, а затем, медленно обведя глазами сокровищницу, стал рассказывать:
— Всё, что вы видите пред собой, собрано ещё моим отцом, Брантаром. Причём это далеко не все богатства Драйторнов: часть находится у монетизаторов, часть во второй сокровищнице наверху, а всё остальное лежит в инвестициях по всему Архиону. — Облизнув бледные, пересохшие губы, он хмыкнул и улыбнулся. — Рэйтерфол — это не просто город. Официально мы считаемся королевством, а мой титул — король. Барон же это так, самозванное обращение, к которому все давным давно привыкли, да и мне оно нравится больше. Без показной напыщенности, знаете ли.