Шрифт:
Сочувственно кивая, Горман поднялся с кровати:
– Позвольте мне вновь наполнить ваш стакан, Капитан, - oн подошел к столу, и налил Фрэнку новую порцию. Потом снова сел и сказал: - Расскажите мне о своих морских путешествиях. Наверняка вы обошли чуть ли не всю водяную часть мира.
– Не так уж и много я плавал. На старой рыбацкой лодке из дока в Брэндер-Бей. Это милях в десяти отсюда вдоль по побережью, - oн сделал глоток. - Да, я всегда мечтал о настоящем плавании. На самом деле, я хотел отыскать тот самый остров, на котором батюшка наткнулся на Бобо. Думал посмотреть, остались ли там еще эти твари. Только и мечтал, чтобы стереть их с лица Земли. Да так и не собрался. Сказать по правде, просто не смог себя заставить. Я будто обязан был оставаться в Малкасе и следить за Домом Зверя. Видать, так на роду мне написано: всю жизнь преследовать Бобо и, в конце концов, прикончить его.
– Вы полагаете, что какие-то существа на том острове смогли выжить?..- вдруг Горман услышал звук автомобильного двигателя. - Простите, минуточку, - сказал он, встал и подошел к окну.
Отодвинув занавеску, он прижался лицом к стеклу и сложил вокруг глаз ладони.
Две машины, «Мустанг» и белый «Омни», пересекли двор. Свернули к домику Эйба и Джека. Остановились.
– Не знаю, выжил там кто или нет, - пробормотал Капитан Фрэнк. - Но думаю, могли.
Горман наблюдал, как двери автомобилей открылись. Из «Омни» вышли Тайлер, Нора и Эйб.
– Любопытная вещь, - продолжал Капитан Фрэнк. - Живности на острове нету, а твари эти - плотоядные. Я над этим долго ломал голову.
Эйб открыл пассажирскую дверь «Мустанга». Они с Джеком помогали кому-то вылезти.
– Сдается мне, они-то всю живность там и извели.
В свете, падавшем с крыльца, он разглядел, что пассажир - девушка. Волосы ее были растрепаны. Ее вели к коттеджу, и Горман мог видеть ее только со спины. С плеч до ног девушка была завернута в одеяло.
– Вот я и смекнул, что коль скоро они хищники, а другого мяса нет, значит, друг дружку они и жрали.
Хотя Горман не мог разглядеть лица девушки, он догадывался, что это Дженис Кроган. Он почувствовал приступ дурноты.
– Знаете же, как оно в отсталых культурах. У людей. Нужны им белки, понимаешь. Вот и воюют промеж собой, а кого убили - съедают.
Горман отвернулся от окна и плюхнулся на край кровати.
Дженис Кроган.
Он послал этих двух ублюдков за фотографиями, а они вернулись с Дженис Кроган.
Он поднял с пола свой стакан и сделал большой глоток.
– Вот я и думаю, - сказал Капитан Фрэнк, - что батюшка мой и весь экипаж «Мэри Джейн» истребили только одно из племен этих тварей.
Может, это не Дженис,– подумал Горман.
А кто еще это может быть?
Похожа, конечно, но лица-то он не видел.
– Так вот, ежели я не ошибаюсь, должно там быть еще одно племя. А то и два-три. Да как знать, может, и остров-то…
– Я должен бежать, - сказал Горман и встал. - Было приятно побеседовать, но дело в том, что только что подъехали мои друзья…
– Ну что ж, тогда я просто хотел бы сказать вам спасибо за…
– Вот, - Горман сунул ему бутылку джина. - Почему бы вам не прихватить ее с собой?
– О, я не могу принять у вас эту бутылку.
– Я настаиваю, - oн впихнул ее в руку старика. - Выпейте перед сном, когда доберетесь до своего автобуса. Я зайду с утра, и мы пойдем делать ксерокопию вашего альбома.
– Договорились, дружище. Еще раз благодарствую.
Горман взял ключ от номера и открыл дверь перед Капитаном Фрэнком. Он вышел вслед за ним и остановился на крыльце, глядя через двор на домик Эйба. Сердце бешено колотилось. Несмотря на холодный ночной воздух, с лица ручьями лил пот.
Капитан Фрэнк положил бутылку джина в пристегнутую к мотоциклу сумку и взобрался на сиденье. Включил стартер. Двигатель заревел. Подняв небольшие клубы пыли, он развернул мотоцикл, объехал «Мерседес» Гормана сзади и умчался в сторону дороги.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Как только Эйб поднес к уху телефонную трубку и услышал тихие гудки, в дверь постучали.
– Кто там? - спросил Джек.
– Горман Харди, - раздался голос снаружи.
Эйб кивнул. Джек открыл дверь, Горман вошел и быстрым, нервным взглядом осмотрел комнату.
– Что у вас случилось? - спросил он.
Джек приложил к губам палец.
– А где все остальные?
– Там.
Горман направился было к ванной комнате, но Джек остановил его, схватив за руку.
– Подождите, - сказал он.
– Полицейский Департамент Малкаса-Пойнт, - раздался голос в трубке. - Говорит офицер Мэтьюз. Чем могу вам помочь?
– Сегодня утром я общался с одним из ваших людей.