Шрифт:
— Мой Светлейший отец, наш новый наком слишком несдержан. Кукульцин был великим чиламом и твоим достойным врагом, но он быстро умер, и я боюсь, боги не смогли по достоинству оценить твой щедрый дар.
Ах-Суйток с гордостью посмотрел на своего сына.
— Ты быстро взрослеешь, Тутуль-Шив, — и, повернувшись к накому, произнес: — Даже мой малолетний сын справился бы с этим лучше, чем ты.
Ледяной тон Ах-Суйтока заставил побледнеть горепалача.
— Не скажу, что тебя нам будет недоставать, как сейчас уже недостает мудрого Кукульцина.
— Пощади, о великий, — только и смог вымолвить Ош-гуль, упав ниц перед троном халач-виника.
— Сбросить его вниз, — Ах-Суйток презрительно сплюнул жевательную смолу чекле на распластавшегося подле него накома.
Четверо чаакообов, только что выполнявших волю палача и державших Кукульцина, без малейших колебаний схватили Ош-гуля и скинули его вниз к подножию пирамиды, туда, где лежали сотни истерзанных тел, груда которых росла с каждым днем праздников.
Последнее, что видел Ош-гуль, был амулет желтого мага на груди мальчика и его торжествующий взгляд.
Кто-то еще неуловимо присутствовал за этим взглядом.
«Все-таки он успел», — подумал колдун перед долгим, словно в бездну, падением вниз.
Глава 3
Далеко раскинулись владения правителя Ушмаля.
Крепка и справедлива его власть. Много славных побед одержал он над своими врагами на поле брани. В мире и согласии живут его подданные, возделывая тучные поля. Из разных уголков света спешат караваны торговцев пополнить его казну яркими перьями тропических птиц, ценными породами дерева, яшмой, бирюзой, обсидианом, золотом, медью, каучуком, какао и, конечно же, нефритом. В храмах на священных алтарях жрецы воскуривают душистую смолу копал, восхваляя халач-виника города Ушмаль, наместника Бога на Земле, Великого Ах-Суйток-Тутуль-Шива.
11
(Год) начинается на Востоке,
его знамение — Красный зверь,
(это) время копий, время ягуаров,
его ноша — засуха.
Прошло уже пятнадцать тун с того незабываемого дня, когда юный Тутуль-Шив присутствовал на казни своего учителя Кукульцина. Вскоре после этого умер Ах-Суйток-Шив, и мальчик вступил на престол своего отца. Не раз вспоминал он добрым словом своего мудрого наставника, который дал ему не только знания о движении небесных тел, столь необходимые в определении начала и окончании работ по возделыванию земли и сбора урожая, но и наделил его умением тонкой придворной игры подчинять себе людей и сосредоточивать в своих руках абсолютную власть. От отца Тутуль-Шив унаследовал прозорливость, ясность мышления, политическую дальновидность, незаурядные способности полководца и непримиримость к своим врагам.
Поэтому, когда после смерти Ах-Суйток-Шива некоторые правители других городов решили проверить былую мощь страны Пуук, они получили достойный ответ, надолго отбивший охоту тягаться с халач-виником Ушмаля. Не последнюю роль в этом сыграли те сведения, что престарелый Ах-Суйток собирал у когда-то обласканных им купцов — ах пполок ёков. Тутуль-Шив по достоинству оценил эту уловку своего отца и, как и в прежние времена, купцы ни в чем не нуждались во дворце щедрого халач-виника, делясь всем, что видели в далеких странствиях, в обмен на ту милость, которой осыпал их правитель Ушмаля.
Окруженный прекрасными наложницами, Ах-Суйток-Тутуль-Шив предавался безрадостным размышлениям в одной из комнат недавно отстроенного по его приказу северного крыла дворца халач-виника. В руках он держал зуб ягуара, тот самый, что подарил ему перед смертью его учитель Кукульцин. Зуб был полым, и каждый раз, когда тяжелая хватка тягостных раздумий ослабевала, Тутуль-Шив подносил его к носу, пытаясь по аромату угадать, какие травы наполняли тайный амулет. Тщетно он пытался припомнить уроки магии своего учителя. Иногда машинально, будто вспомнив о тревожившей его боли, он поправлял свежую повязку из лечебных снадобий на левой руке. Рана еще не затянулась.
Казалось, будто правитель Ушмаля получил ее в недавнем военном походе. Халач-виника редко пребывал в скверном расположении духа, и теперь, боязливо поглядывая на хмурое лицо своего правителя, жрицы любви, словно безликие тени, скользили возле Тутуль-Шива, пытаясь угадать любое его желание. Но ни мелодичная игра флейт, ни шуршание их нарядов и даже откровенные танцы не могли рассеять тяжелых грозовых туч, незримо сгустившихся нынче утром в покоях молодого халач-виника. Если бы только была жива его Иш-Цивнен… В такие минуты грозному правителю страны Пуук всегда не хватало молчаливого участия своей жены.
Виновниками утренних тревог Тутуль-Шива были два обстоятельства. Первое — это неспокойная ситуация на дальней границе, о которой поведал ему родной дядя Хун Йууан Чак, недавно вернувшийся из дальнего странствия. Честное имя Хун Йууан Чака было известно далеко за пределами Земель фазана и оленя. Его караваны беспрепятственно проходили даже в таких землях, которые известны были только по слухам и легендам, иногда доходившим до Страны низких холмов.
На этот раз ах пполок ёки не посещал далеких стран в поисках ценных товаров, а торговал в долине озера Тескоко. На обратном пути в знак признательности правитель Теночтетлана дал ему триста своих воинов, которые сопровождали караван по Диким землям, пролегающим между границами его государства и Землями фазана и оленя.