Шрифт:
– Я как посмотрю, ребята вы резкие, –– возникший из воздуха толстяк подошел к столу и сел на последний свободный стул. Его мертва версия никуда не делась. – Вы бы хоть предупредили что по делу, думал, решили браваду показать и бухнуть с призраком. Я уж было обрадовался…
– Вы раскрутили бутылку винтом и выпили ее залпом. Мы пытались сказать, что по делу….
Толстяк осуждающе посмотрел на собеседника. После чего бросил взгляд на инвалида.
– Он всегда такой суетливый?
– Это он кипит жаждой действия. Молодость, сами понимаете… – толстяк одобрительно кивнул. – А вообще, умен, злобен, отважен. Щепетилен до икоты. – Продолжил хвалить нанимателя Рей.
Сам Ричард благоразумно прикусил язык.
– Чего хотели-то?
– Да тут такое дело, искали мы себе преподавателя… – начал рассказывать Салех историю.
– И всего-то? Я думал, что-то серьезное! – даже как-то разочарованно протянул толстяк.
– Вы считаете пытки не серьезными? Досточтимый предок, доброго тебе посмертия, мы же могли свихнуться! – высказался возмущенный графеныш.
– Значит так, малец, для тебя я дедушка Эрик…
– Как вам будет угодно, мистер Эрик…
– Да ты задрал, со мной только на «ты», ты меня понял? – прорычал толстяк. При этом его голова резко увеличилась, а рот щелкнул напротив лица носа Ричарда.
– Дда, дедушка Эрик, – икнул воспитуемый.
– Короче, щеглы, проблему вашу я решу. Пытки дело хорошее, учитесь. Я со старым Робертом по-свойски пообщаюсь, все будет в рамках… Мда, рамках.
– А без учебы как-то нельзя? – снова возразил Ричард
В комнате потемнело, запахло сыростью. С лица призрака исчезла кожа.
– Слышь, вояка, объясни этому… Этому…
– Так мы поклялись. Вроде как. Слово дали. Старый Роберт даже с того света вернулся, чтобы обещание исполнить.
– И никаких вариантов?
– Да что же ты не уймешься-то?..
И Рей увидел, как у его нанимателя начал зарастать рот.
Тот с глазами, полными ужаса, замер.
– Еще вопросы?
– Я того, поблагодарить хотел, ну, за филина. Спасибо вам.
Толстяк благосклонно кивнул.
– Не ошибся я в тебе служивый, да, не ошибся… Хотя и страшен ты, как мое посмертие. Так что если что, заходи…
– А можно того, ну, починить потомка? – как-то смущенно попросил вояка.
– Ага, легко!
Рот у Ричарда возник, было видно, что тот лишь усилием воли удержался от вопля.
– А теперь кыш отседова! Посидели и хватит, валите, валите!
Компаньоны подскочили и ломанулись к двери.
– Хотя… – молодые люди просто зависли в воздухе. Как мухи, влипшие в мед. – Ты, сученыш, дедушке мозги вышиб! Я тебя научу уважению!
Мир потемнел, закрутился, и в следующий момент Рей обнаружил себя на пороге учебного корпуса. Гринривера нигде не было.
– …ука! …идор! ….асу …а …илу!
Верещащий вопль раздался откуда-то с самого верха. Салеху пришлось даже отойти от здания на изрядное расстояние, чтобы, наконец, увидеть Ричарда. Луна высветила Гринривера. На его голове каким-то чудом сохранился цилиндр. И это была единственная одежда графеныша. Судорожно вцепившись во флагшток тот, голый, сидел на центральном куполе учебного корпуса. И громко матерился.
Глава 12
Ричарду повезло. Кровлю периодически чистили и потому везде были натыканы небольшие лесенки, а на саму крышу имелся выход в виде небольшой дверцы.
Замок был проигнорирован изрыгающим потоки ругательств Гринривером. И вскоре дрожащий, и потирающий исцарапанные ноги графеныш подбирал доводы чтобы штаны Салеха сменили владельца.
— Пять золотых! — продолжал торг аристократ.
– И откуда ты их планируешь достать, твое высокоблагородие?
— Мистер Салех, я настаиваю!
– Ты видишь тут толпу народа? Ричард, ты же благородный, а насколько я тебя знаю, то забег по улице без подштанников для таких как ты в порядке вещей. К тому же тут не далеко. Ну, подумай, что может случиться?
На этой фразе дверь высокого здания, мимо которого они проходили открылась, и из нее вывалилась большая, человек пятьдесят, толпа студентов. Через пару мгновений гомон толпы стих и невольные зрители уставились на компаньонов.
Ричард снял шляпу и прикрыл ею пах. Перемазанный грязью Рей приветливо оскалился, обнажая зубы.
– Мистер Салех, я вас очень прошу, даже умоляю, сделайте что-нибудь страшное, — прошептал голый молодой человек сквозь зубы.
Рей огляделся, повернулся, присел, и с громким хрустом выломал из земли небольшую скамейку. Еще раз огляделся, скорчил зверскую рожу, и с жутким воплем «зарядка» нанес мощный удар скамейкой по нанимателю. Тот, словно снаряд для игры в лапту, улетел в кусты.