Шрифт:
— Примен?
— Да.
— Как?
— Через преданность и верность. Твою преданность. Его верность.
37. Тотоби-Родолов
Бриджер подошел к обеденному столу с мрачным выражением лица. Кантор посмотрел на него с беспокойством. Его друг-дракон редко ходил хмурым. Он часто громко жаловался, но не был известен постоянным неудовольствием.
— Что случилось?
— Ты видел сегодня мою сестру?
Кантор покачал головой.
— Нет, не видел.
Бриджер повернулся к Биксби.
— А ты?
— Нет, не видела с самого утра.
Дракон сел в одно из специальных кресел для драконов и усадил Йешу себе на грудь. Он забыл засунуть хвост, и слуга, который пришел, чтобы положить перед ним миску, споткнулся. К счастью, у этого человека была великолепная координация. Он спас тушеное мясо и подал его с поклоном.
Когда мужчина ушел от стола, Биксби наклонилась вперед и прошептала:
— Прошлой ночью она сказала, что ей нужен развлекательный шоппинг для отдыха.
Лицо Бриджера просветлело. Он проткнул ногтем кусок мяса и сунул его в рот. Пока жевал, он сказал:
— Она, должно быть, пошла на рынок.
Биксби сморщила нос.
— Следи за манерами за столом, Бридж. Никогда не знаешь, когда могут начать оценивать за раунд этикета.
— Тьфу ты!
В мозгу Кантора забила тревога. Он не любил, когда люди или драконы пропадали.
— Бриджер, ты можешь определить ее местонахождение по родственной связи?
— Я пытался, но она всегда была мастерицей скрывать себя, когда хотела сделать то, что не должна была.
Кантор повернулся к Биксби.
— Как насчет тебя? У вас двоих была связь по средством чтения мыслей еще до того, как мы добрались до вилты.
Она покачала головой и закончила жевать, прежде чем сказать.
— Нет, она вне зоны досягаемости, или что-то в этом роде.
— Используй одну из своих тиар. Наверняка у тебя есть та, которая помогает кого-то найти.
Биксби фыркнула, когда вытаcкивала сумку-склад с тиарами.
— Почему ты так переживаешь? Она наверняка ушла за покупками. Нас всех толкали, пока мы не были готовы сломаться. И она делала все это запоминание и вырабатывание выносливости раньше. Это действительно несправедливо, что они заставляют ее делать все это снова.
Бриджер перестал есть, чтобы ответить на это:
— Дакми сказал мне, что хочет, чтобы она стала частью команды. Если она не пройдет через всю подготовку вместе с нами, то у нас не будет опыта на точно таком же одинаковом уровне. Кроме того…
Улыбка брата Тотоби-Родолов напомнила Кантору выражения, которые он видел на лицах человеческих братьев и сестер. Мерзкое и самодовольное.
— Продолжай. «Кроме того»..?
— Обучение должно сделать скромным. Моей сестре пригодилась бы доза смирения. — Как только эти слова вышли из его уст, он стал выглядел смущенным, потому что произнес их вслух и поспешил объясниться: — Ну, ты должен понять. Я горжусь ею. Она потрясающая. Но иногда она настолько восхищается своим великолепием, что показывает это всем.
Биксби надела на голову корону.
Кантор задался вопросом, сколько та весила. Массивный головной убор сочетал в себе филигранное золото, шикарный красный бархат, изумруды, рубины и бриллианты. Только Биксби могла носить такую громадину и не выглядеть при этом абсурдно.
И ей стоило это делать. Даже десятилетние дети были выше нее. И поскольку он всю дорогу нес ее вниз по холму, то знал, что она весит не больше пуховой подушки. А ее волосы? Что ж, быть может, ее пушистые белокурые волосы как раз и помогали сгладить эффект от размера короны.
Его мысли вернулись к пропавшей Тотоби-Родолов.
— Ну?
Биксби хмуро посмотрела на него.
— Подожди минуту. Я только что надела ее. И молчи.
Она закрыла глаза и выглядела прекраснои безмятежно. Он уже собирался расспросить ее, когда она нахмурилась.
— Что там? — спросил он одновременно с Бриджером, который потребовал:
— Что случилось?
Ее глаза открылись, и она впилась в них взглядом, поджав губы в линию от раздражения.
— Может успокоитесь? Дайте мне сосредоточиться.
Она вернулась к своему медитативному состоянию с закрытыми глазами. Кантору пришлось дважды напомнить Бриджеру, что нельзя разговаривать. Как только дракон открывал было рот, Кантор щипал его за лапу, покачивая головой и прикладывая палец к губам.
Наконец, Биксби открыла глаза.
— Ничего.
Кантор отодвинул тарелку.
— Думаю, мы должны отнестись к этому серьезно. Давайте проверим базары.
Глаза Биксби загрелись:
— Все?
Кантор рассмеялся, несмотря на свое беспокойство.