Шрифт:
Фелиция нахмурилась, явно озадаченная.
Он встречался с десятками женщин, иногда с несколькими сразу. Но эта очаровала его, как никто другой. Она вела себя не так, как ему хотелось. Фелиция была сама собой.
— Скажи мне, о чем ты думаешь.
Она нахмурила бледный лоб.
— Это обычно работает у тебя?
— Что?
— Требовать, а не просить.
Он не мог удержаться от полуулыбки, приподнявшей губы. Иногда его аристократическое воспитание делало его немного властным.
Герцог потер щетину, затеняющую его челюсть и скулы.
— Глубочайшие извинения. Фелиция, поделись, пожалуйста, своими мыслями.
— У тебя есть деньги, и ты привык к лучшим условиям, чем пещеры, так зачем оставаться там с Айсом и остальными?
Черт побери, еще вопросы. Он должен был догадаться.
— Почему нет?
— Потому что, по словам Мейсона, помимо Лоучестер-Холла, у тебя есть квартира в Лондоне, дом где-то на берегу и охотничий домик в Шотландии, — продолжала она.
— Учитывая это, зачем оставаться в деревенских валлийских пещерах?
Мейсон забыл упомянуть квартиру на Манхэттене? Герцог покачал головой.
Она уже спросила, кем он был, не задерживаясь на том, кто и почему был сегодня вечером. Это были просто декорации. Фелиция сосредоточилась на общей картине, как будто знала, что его волшебство было ключом к пониманию катастрофического вечера.
Теперь она искала ответы. Она всегда задавала такие умные вопросы? Обычно он встречался с самыми банальными женщинами, которых только мог найти, потому что они были неспособны угадать, кто он такой, и никогда не привлекали его надолго.
Красивая, дерзкая… и чертовски умная, Фелиция была именно такой женщиной, общества которой он избегал.
— Просто останусь ненадолго с друзьями, — соврал он.
Она поморщилась и схватилась за живот.
— Что-то не так?
Беспокойство пронеслось сквозь него.
— Когда будешь готов быть честным, дай мне знать. Поблизости есть туалет?
Взглянув на часы, Харстгров задался вопросом, как она могла видеть его насквозь.
— Извини. Прошла пара часов. По крайней мере, у нас есть еще несколько, прежде чем мы достигнем пещер Айса. Мы должны остановиться на ночь.
Но где? Герцог вздрогнул. Не было ничего рядом с этим участком M4.
Следующие несколько минут прошли в напряженной тишине, пока наконец он не съехал с автострады на единственную видимую часть цивилизации. Несколько разбросанных коттеджей, выглядевших старыми, как сама крошечная деревня, присели на темную узкую дорогу. В конце, укрытый деревьями, появился простой дом середины века, видимый только потому, что фары отражались от передних окон.
Когда Герцог подъехал ближе на кабриолете, он почувствовал слабый запах одиночества. Он остановил машину и повернулся к Фелиции.
— Жди здесь.
Он выскочил из салона и подбежал к двери маленького коттеджа. Несколько конвертов выпали из почтового ящика. Заглянув в окно, можно было увидеть газеты, валяющиеся на полу. Никого не было дома несколько дней.
Молясь, чтобы хозяева уехали на выходные, Герцог вернулся к машине, чтобы затем объехать дом сзади. Он выключил свет и двигатель.
— Кто здесь живет? — спросила она, нахмурившись.
Без понятия.
— Друзья. Идем.
Фелиция схватила его за руку, когда он полез из машины.
— Ты врешь.
Как она узнала?
— Мы пробудем здесь всего несколько часов. Идем.
— Мы не можем вторгаться в чей-то дом.
— Это вопрос жизни или смерти. Не время быть вежливыми.
Она заупрямилась.
— Мы остановимся в разных комнатах?
Было бы разумнее для его самоконтроля, но… Герцог покачал головой.
— Я сделаю все возможное, чтобы уважать твою неприкосновенность. Но я не могу этого допустить… возьми себя в руки, Фелиция. Я не буду рисковать тобой.
Она сомневалась, но вздохнула.
— Хорошо.
Ее понимание ситуации успокоило его и заставило немного гордиться. Она была умной и практичной… и сводила его с ума от похоти.
Когда он подошел, чтобы помочь ей выйти из машины, то прошептал:
— Оставайся рядом со мной.
Фелиция вышла, дрожа, осматривая окрестности. Он обнял ее и подтянул к себе под бок.
Ошеломленная, она попятилась.
— Если ты не встревожен убегающей овцой или коровой, я в полном порядке. Там никого нет.