Шрифт:
— Мальчики, а не поздновато вы гуляете? — Джек вздрогнул и крутанулся на месте, когда из бокового коридора показался профессор Дарк в длинном бордовом халате, больше похожем на ночную рубашку. На ногах у него были явно тапочки. — Тоже не спится?
— Профессор! — Джек с Айзери бросились вперед. — Там что-то есть… монстр… шивал… на нас напали… нужно разбудить ректора… предупредить других студентов…
— Полегче, полегче и помедленней, — попросил тот, протягивая руки и кладя им на плечи. — Что случилось? Почему вы все в крови?
— На нас напала лошадь, — пояснил Айзери. — Жуткая… с такими клыками…
— Это был вампир, — вмешался Джек, — а потом появился шивал и прогнал ее. Скорее всего она уже мертва, но шивал бродит где-то поблизости. Он пытался убить меня и фэйри по имени Акитра.
— Лошадь-вампир и шивал, — повторил профессор Дарк, серо-голубые глаза скользнули с Джека на Айзери и обратно. — А где вы были, когда на вас напали? Полагаю, не у себя в комнатах.
— Нет, профессор, — подтвердил его догадку Джек. — Сегодня в старом особняке вечеринка. Я хотел пойти и потащил с собой Айзери, но мы ушли рано, и по дороге назад на нас напали.
Профессор Дарк молчал.
— Вы что-нибудь пили на этой вечеринке? Принимали наркотики?
— Нет, — покачал головой Айзери. — Мы не пьяны и не под кайфом… мы не придумали этих тварей, и они нам не привиделись. Это что, по-вашему, похоже на галлюцинации? — Он скинул пальто и подвернул рукав, вся его рука оказалась в засохшей липкой крови из двух глубоких длинных порезов на предплечье.
— Нет… нет, это выглядит серьезно. Айзери, да? Вам нужно немедленно пройти в больничное крыло. А вы, Джек… выглядите так, словно сейчас плюхнетесь в обморок. Я разбужу ректора и других профессоров, и мы этим займемся. Просто… постарайтесь не упоминать об этом при ком-нибудь еще. Если тут снова начнется паника, ничего хорошего не будет.
— Снова? — в один голос спросили Джек и Айзери.
Профессор Дарк вздохнул:
— Да, несколько лет назад какому-то студенту показалось, что он видел в тумане шивала. Позже выяснилось, что просто одна из университетских лошадей вырвалась из денника, но прежде чем ректор успел сделать заявление, почти треть учащихся забрала документы, испугавшись за свою жизнь, а один студент, заслышав в тумане шорох, случайно застрелил другого из пистолета, который пронес на территорию.
— Ни хрена себе, — присвистнул Джек, а потом вспомнил, с кем разговаривает. — Простите, профессор.
— Да нет, ты прав, Джек, — слабо улыбнулся тот. — А теперь идите в медблок и не волнуйтесь. Мы обо всем позаботимся.
Джек с Айзери обменялись взглядами.
— Не хотелось бы показаться… эгоистами, профессор, но это как-то отразится в наших личных делах?..
Дарк задумался, а потом покачал головой:
— Мне кажется, вы осознали свою ошибку, а я не считаю верным наказывать тех, кто уже выучил урок. Так что я ни о чем не скажу, если вы сами не скажете.
Джек облегченно вздохнул.
— Спасибо, профессор. Пойдем, Айзери. — Он протянул руку, пальцы задели локоть фея, и это краткое прикосновение оказалось словно зажженная в темноте спичка — оно вспыхнуло внутри и потухло, оставив после себя еще более глубокую темень. Джек вскрикнул, обняв себя руками, в груди засосало, голова закружилась.
— Нет, нет… не трогай его, — услышал он голос профессора Дарка. — Это сейчас пройдет.
— Что случилось? — спросил Айзери. — Он ведь всего лишь дотронулся до меня.
— И это было очень неосторожно с его стороны, — отозвался Дарк. — Он должен бы знать, что пустота всегда ухудшается, после того как понимаешь, чего лишен.
Боль в груди пошла на убыль, и Джек медленно выпрямился и дрожащей рукой стер с лица слезы, а потом поднял глаза на Айзери и профессора.
— Переусердствовал с магией, Джек? — спросил Дарк, и над серебряной оправой показалась выгнутая бровь. — Наверное, тебе лучше пойти со мной — я знаю того, кто тебе поможет.
— Спасибо, профессор, — вздохнул от облегчения Джек. — А это… это не попадет в мое дело?
— Нет, нет… он человек очень осмотрительный.
Джек почувствовал, как губы изогнулись в улыбке, и повернулся к Айзери.
— Это несрочно, но когда тебя залатают, если будешь проходишь мимо комнаты двенадцать, передай Акитре, что мне его помощь не понадобится.
— Кто такой Акитра? — вклинился профессор Дарк, слегка нахмурившись.
— Он гр… фэйри, — отозвался Джек, поймав себя, прежде чем ругательство сорвалось с губ. — Его тоже ранила лошадь-вампир, и мы заключили сделку: я лечу его, а он взамен ищет кого-нибудь для заземления. Но он козел.
— И все же, — возразил Дарк, — если вы заключили сделку, если вас ждут, невежливо динамить людей.