Шрифт:
В тот момент, когда его бросило в холод, а сердце словно перестало биться, единственным, что помешало ему схватить Айзери, было то, что он не смог пошевелиться, и это его до чертиков напугало.
Глава 26
Несясь по коридору общаги, Джек выбежал за угол и чуть не врезался в сонного парня в футболке и шортах. Тот отпрыгнул в сторону, а Джек, полетев вперед, тяжело привалился к выцветшей выкрашенной бежевой краской стене.
— Смотри, куда прешь, — прорычал парень.
— Извини. — Джек оттолкнулся от стены и побежал дальше. Он не мог винить того за грубость — кому понравится, если его собьют с ног по дороге в туалет.
Он резко затормозил у комнаты двенадцать и поднял трясущуюся руку, чтобы постучать, но задумался. Какого хрена он делает? Это же Акитра и один из его друзей; скорее всего это величайшая ошибка всей его жизни. Маги, отчаянно нуждающиеся в заземлении, постоянно становились жертвами насилия. Один друг — это уже плохо, а если Акитра тоже останется, и они оба его трахнут…
Джек содрогнулся и опустил руку. Но нужно же что-то делать. Не может же он всю ночь тут простоять. Он повернулся и посмотрел в конец коридора на свою комнату. Там Майка. Мысль о том, чтобы забраться с ним в постель напомнила о недавней галлюцинации. Звук Майкиного голоса, тонкий от беспомощного наслаждения, пленка пота на красивой смуглой коже…
Джек отвернулся, зажмурившись, голова его упала вперед, стукнувшись о закрытую дверь перед ним. Да что с ним такое? Майка же мудак, настолько упивающийся саможалостью, что ему наплевать на всех остальных.
Дверь внезапно распахнулась, и Джек, споткнувшись, влетел внутрь, чуть не упав на Акитру.
— Долго тебя не было, — заметил фэйри. Он протянул руку, схватил Джека за воротник куртки, — заходи, дорогуша, — и втащил внутрь. Джек скинул с себя ладонь Акитры, от краткого прикосновения внутри все скрутило, и шагнул на середину комнаты, оглядываясь, в то время как Акитра запер дверь и прислонился к ней, сложив руки на груди. — Как тебе интерьер? — спросил он. — Моя кровать слева.
Джек посмотрел на нее — черно-фиолетовое пятно — прежде чем снова перевести взгляд на фэйри. Не нужно было присматриваться, чтобы понять, что здесь больше никого нет.
— Г-где твой друг? — спросил Джек.
Акитра пожал плечами.
— Я сказал ему свалить. Скорее всего пошел ночевать к бойфренду.
— Но… но… — Джек никак не мог отдышаться. — Он же должен заземлить меня.
— С чего ты так решил? — поинтересовался Акитра, на губах которого опять появилась злая, игривая улыбка. Сердце Джека упало, в горле запершило от слез бессилия.
— У нас был уговор, — выдавил он срывающимся голосом. — Ты дал мне слово…
— Я сказал, что обо всем позабочусь, — тихо возразил Акитра.
— А еще ты сказал, что знаешь людей, которые могут мне помочь.
— Знаю. Даже нескольких, но приводить кого-то из них, чтобы тебя заземлять, не входило в наше соглашение. Не моя вина, что твое предположение оказалось неверным.
— Сукин ты сын, — прошептал Джек, стиснув зубы, по щеке скатилась слеза. Он стер ее, но Акитра заметил.
— О, незачем плакать, сладенький. Я хорошенько о тебе позабочусь.
Джек неуверенно шагнул к нему, прижав кулаки к бокам.
— Свали с дороги, Акитра. Выпусти меня.
— Или ты что сделаешь? — Тот склонил голову набок. — Твоя магия не работает, и даже если бы я чувствовал боль, дерешься ты все равно как девчонка. Парочка из них била меня посильнее. — Он шагнул вперед, и Джек поднял кулаки. — Драться нет смысла, Джек. Я получу то, что хочу, можешь мне поверить.
Долгое мгновение оба не двигались, а потом Джек, всхлипнув, опустил руки.
— Акитра… пожалуйста…
— Тшшш. — Тот придвинулся ближе. — Несмотря на все, что я для тебя запланировал, я обещал позаботиться о тебе, так что давай для начала помогу раздеться? — Он протянул руку, стаскивая куртку с плеч Джека, и Джек ничего не мог поделать, чтобы остановить его.
Все тело молило о прикосновениях, а Акитра был так близко, такой настоящий, такой живой, что Джек просто не мог заставить себя сопротивляться. А еще несколько минут, и не захочет.
Куртка его упала на пол, Акитра принялся расстегивать на нем рубашку, и Джек поймал себя на том, что разглядывает бледного фэйри. Тот так и остался без рубашки, но смыл с себя кровь, и кожа его порозовела от холода, а соски потемнели и затвердели. Джинсы его были расстегнуты, а туфли и носки он снял — Джека затрясло от желания дотронуться до Акитры. Он охнул, когда тот стащил с него рубашку — спина была мокрой и липкой от крови. Холодный воздух окутал тело, и Джек задрожал, обвив себя руками.
— Чего… чего ты хочешь? — спросил он, повернувшись, когда Акитра прошел мимо него. Фэйри схватил полотенце с одного из столов, оставив мокрое пятно на потертом дереве, и жестом попросил Джека повернуться спиной. Джек замешкался, но развернулся, и Акитра стал стирать кровь с его спины. — Ты собираешься… меня трахнуть?
Акитра расхохотался.
— Уверен, этот жалкий маг огня только и делал, что пел дифирамбы твоим умениям в постели, но поверь, я мог бы отыскать задницу и получше, и с куда меньшими усилиями. Я сказал твоему фею правду — я не собираюсь тебя «иметь».