Шрифт:
— Ну, раз уж Вы меня так запросто прочли, мистер Холмс, — Креван улыбнулся, — мне ничего не остаётся, кроме как представиться: Креван Фланаган, сын Бриды Фланаган…
— И брат мисс Эйбл Фланаган?
— Точно, сестрёнка часто заезжает к матери, а будучи сладкоежкой, такое чудо, как Ваш магазинчик, она не пропустила бы. Она ведь частый гость, мистер…
— Паркер. Мэтт Паркер. А мою милую хозяюшку, уже измявшую весь передник, и почти что родную племянницу зовут Энни Флауэрс…
— Просто Энни, или Энн. — добавила девушка. — У нас тут все запросто, так, мистер Деревня?
Толстяк добродушно рассмеялся:
— Так, милая. Кстати, я предпочитаю, чтобы ко мне обращались Мэтт или Шеф.
— Шеф? — недоверчиво переспросил Фланаган. Внешний вид Паркера упорно ассоциировался с кем-то, но до этого момента Креван не мог вспомнить — с кем. — А Вы случайно не предлагаете фирменные солёные шоколадные яйца13?
Мгновение, в течение которого Фланаган успел отругать себя за непростительную вольность с практически незнакомым человеком, Мэтт изумленно смотрел на него, а потом оглушительно расхохотался. У Фланагана гора с плеч упала — он засмеялся, вторя Шефу. Энни, приподняв брови, ждала объяснений, не дождалась и многозначительно постучала костяшками пальцев по своей голове.
— Она… Ох ты ж… — Паркеру никак не удавалось справиться с раскатами хохота, но через силу он выдавил. — Она не… любит мультфильмы… Смотрит только старые сопливые мелодрамы… и… и новые фильмы ужасов…
Креван извинился перед Энн за неподобающее поведение и собрался было перейти к цели своего визита, но Мэтт выбрался из-за прилавка, подошел к одному из гостевых столиков и призывно махнул рукой:
— Фланаган, не торопитесь, вы же на отдыхе, так? Посидим, поболтаем, выпьем по чашечке кофе, съедим по кусочку чего-нибудь сладенького. Мы, деревня, очень любопытные. Обожаем послушать пришельцев из большого мира, поток которых с окончанием сезона почти иссяк. А ещё больше мы любим рассказать о себе. Так что, Вы всё равно не уйдёте, пока мы не станем если не друзьями до гроба, то хотя бы хорошими знакомыми. Энни сварит кофе и составит нам компанию, так?
— Хорошо, Шеф. Только ещё поставлю торт для юбилея миссис Айверсон в холодильник.
— Действуй, солнышко. Старушке девять десятков стукнуло, — пояснил Мэтт, он плюхнулся в одно из четырёх кресел и жестом продолжил Кревану последовать его примеру, — понаехала туча гостей: родственники, знакомые, друзья — песочные человечки. Одна из внучек заказала торт, сказала, чтобы было побольше взбитых сливок — бабуля де их очень любит. И тут же: побольше фундука — мол, фундук со сливками отлично сочетается. Я, правда, плохо представляю, как сочетается фундук со вставными зубами миссис Айверсон, но это уже не моя забота. А Вы, Фланаган, чем добываете свой кусок хлеба?
— Если не трудно, Мэтт, зовите меня Креван, можно даже Крю — это для друзей. Ну что же… Живу я в Белфасте…
Следующие полчаса Фланаган рассказывал о себе, в том числе о том, почему решил прервать внесемейное затворничество (официальная версия), умолчав только об инциденте на работе и проблемах с головой. Рассказывая, он поймал себя на том, что не обнаруживает никаких следов звукового вторжения. Обрадованный этим открытием, Креван закончил свое повествование и замолчал, ожидая реакции новых знакомых.
— Кризис среднего возраста подкатил неожиданно и раньше положенного срока, так? — Мэтт неспешно отхлёбывал из своей чашки. — Пересмотрели своё отношение к окружающей действительности, нашли её слишком тусклой и решили, что большую часть своей жизни провели бездарно? Отсюда — стресс, расстройство сна и нерегулярный стул…
Энни возмущенно кашлянула, но глаза её улыбались.
— Ну, не всё так плохо, но некоторая доля истины в Ваших словах есть. Хотя, дело, скорее, в моем конфликте с внешней средой, который я и пытаюсь разрешить.
— Кто выигрывает?
— Пока паритет. Стороны откатились на начальные позиции и готовят решающий удар.
— Вы уж постарайтесь, Крю, не хотелось бы терять Вас. Кстати, если всё так плохо, не последняя мера — смена обстановки. Берите свою барышню и приезжайте, поживите у нас месяца три-четыре.
— Вот уж спасибо. Чем же нам здесь заниматься? Ни я, ни Джен не слишком сведущи в сладкой кулинарии, да и нишу эту Вы успешно заполнили…
— Намекаете на мои габариты? — Паркер делано нахмурил брови. — К Вашему сведению, цветочный магазинчик у нас тоже есть. С другой стороны, когда мы с моей Магдой начинали свое дело, в Бушмилсе было две кондитерские лавки. Мэри Бауэрс и семья Манучарян. Мы их пережили. Нет, я пережил, а Магда не разделила мой триумф…
Шеф замолчал, глядя в скатерть. Энни успокаивающе накрыла его руку своей и обратилась к Кревану.
— А вот мне кажется, что в Вас сильно творческое начало. Ничего не могу сказать о Вашей девушке, но Вы, Крю, могли бы попробовать писать картины или стихи. Может творчество поможет Вам вернуть душевное равновесие?
"Трудно подбирать рифмы, когда в голове заунывно тянет свою ноту волынка, а все мысли только о том, не забыл ли ты закрыть кран на кухне. Какое уж тут душевное равновесие?" — Креван понимал, что мысли эти несправедливы по отношению к девушке, поэтому принуждено улыбнулся и ответил: