Вход/Регистрация
Попаданец для нее
вернуться

Борей Алиса

Шрифт:

Бурамхан снисходительно усмехнулся и поощрительно похлопал своего помощника по плечу.

— Иди, встреть гостей, видишь они уже подъезжают.

Дагор придержал кобылу Мелисаны.

— Давай я с ними поговорю, степняки не любят вести дела с женщинами.

Мелисана уничижительно посмотрела на Парфюмера.

— С твоим умением довести любого до белого каления, последнее, что я тебе доверю так это переговоры.

И правда, женщина, поговорив и мило улыбнувшись хозяевам, быстро получила все необходимое. Место для лагеря, приглашение на завтрашний праздник и аудиенцию, а также бесчисленное количество комплиментов, которые пошли в нагрузку. Бурамхан посчитав на этом свою миссию исполненной удалился, наказав секретарю проводить дорогих гостей.

Пока слуги ставили шатры и разбирались с хозяйством Дагор и Мелисана сидели в седле.

— Ты видел их? — Женщина уже изрядно устала и была раздражена.

Дагор, который не считал нужным считаться ни с чьими чувствами кроме своих, буркнул себе под нос.

— Да я своих пальцев на руках не вижу такая темень кругом.

Если бы Мелисана не была абсолютно уверена, что за этим несносным человеком она как за каменной стеной, то сейчас она бы с удовольствием высказалась, куда ему надо смотреть, а еще лучше идти. Но он был ей нужен, поэтому подавив желание поскандалить, она соскочила с лошади и отправилась в свой шатер, который только-только поставили.

Утро началось с обильного завтрака, где у каждого неподготовленного человека возникло бы подозрение, что целью этого пиршества было закормить гостей до смерти. Мелисана сидела с самого края, поскольку была лицом неофициальным и почет полагавшийся посланцу империи на нее не распространялся. Она не обиделась, так было даже удобнее, ей всех видно, а на нее никто не обращает внимания, да и неофициальное положение не требует, есть все те горы мяса, которые перед ней выставляют.

Со своей неприметной позиции она рассмотрела Оливию, сидящую рядом с Торгешханом. Та ей понравилась, несмотря на то, что в ней угадывался будущий грозный противник. Кого-кого, а меня тебе не обмануть, подумала она. Я вижу, кто прячется за этой хрупкой, чувствительной внешностью.

— Ну и где же наши подопечные? — Дагор почти ничего не ел и сидел, откинувшись на подушки.

У Мелисаны и самой крутился на языке этот вопрос.

— Пока не вижу, и это становится интересно.

Парфюмер рассматривал свои ногти и всячески делал вид, что этот разговор ему неинтересен.

— Может быть, ты не туда смотришь. — Злорадная улыбка растянула его губы. — Может быть, тебе надо взглянуть на помещение для слуг.

— Ты хочешь сказать… — Женщине с трудом удалось сдержать удивление. Что за подстава, мелькнула у нее мысль. Роман со слугой, ну Алазар так мы не договаривались.

Дагор хитро посматривал не нее.

— Я тут прошелся утречком и много чего интересного обнаружил.

— Ну не тяни. — Мелисана еле сдерживалась, этот человек бесил ее до невозможности.

Парфюмер даже и не подумал начать, он долго поправлял подушки, затем ему захотелось выпить вина, и только заметив, как ухоженные пальцы с длинными красными ногтями нервно сжали рукоятку столового ножа, он продолжил.

— Во первых нет нашей милой, очаровательной Тайи, а есть проворный и смышленый мальчуган Тай. Этот юноша, как и положено рабам живет с двумя другими рабами молодым мужчиной и стариком.

— Раб? Даже не слуга. — Мелисана была в бешенстве. В голове стояло только одно, никогда, никогда, Алазар, я тебе этого не прощу.

Дагор продолжал подчеркнуто, не обращая внимания на гнев и раздражение подруги.

— И тут я спросил себя, а зачем она это делает? — Он повернулся и заглянул женщине в глаза. — Знаешь, что я себе ответил?

— Знаю. — Мелисана уже взяла себя в руки и вновь одела на лицо доброжелательную улыбку. — Она прячется от кого-то, кто находится здесь в этом лагере.

— Браво! — Парфюмер похлопал в ладоши. — Найди того кого она боится и всё — птичка в клетке.

Женщина изобразила удивление.

— Я? Нет, у меня другие задачи. Это ты найдешь того с кем наша охотница уже успела поссориться и найдешь как можно быстрее. — Мелисана очаровательно улыбнулась. — ты же ведь лучший в таких делах.

Андрей сидел у загона с лошадьми и смотрел как Тайя и Флиган возятся с животными. Он пробовал было им помочь, но после нескольких неудачных попыток был изгнан стариком с позорным клеймом «безрукий».

Ну и ладно, подумал он, не очень-то и хотелось. У каждого своя стезя, у кого задницы лошадям мыть, а у кого.… Да интересно, а какая же у тебя стезя. Перебирать бумажки в офисе там или бегать от убийц здесь.

Поковыряться всласть в своей душе ему не дала вернувшаяся с официального завтрака Оливия. Она отпустила посольские носилки и, придерживая подол длинного платья, подошла к Андрею.

— Братец мой разошелся. Чувствую, не скоро мы отсюда тронемся.

— Большая программа? — Поднял на нее вопросительный взгляд Андрей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: