Шрифт:
— Лен… Ты не понимаешь… Отец ребенка очень страшный человек…
— Как же ты с ним связалась?
— Я любила его… Люблю… Я не знаю… — Ксеня разразилась рыданиями.
Под утро, лежа рядом с обессилевшей, забывшейся в тревожном сне девушкой, Катя сквозь навалившуюся полудрему размышляла, что происходит с ее жизнью. Она не хотела ввязываться в чужие проблемы — своих было выше крыши. Но оставить запутавшуюся Ксению наедине с ее жизнью — значит дать ей угробить себя и жизнь ни в чем неповинного крохотного существа. Судя из сбивчивого рассказа девушки, отец ребенка весьма опасный человек, если он узнает, что Катя прознала о его отцовстве или как-то замешана в эту историю — ей не сносить головы. В мире огромных денежных потоков, власти, человеческая жизнь стоит мало. Если Ксения боится за свою — то что говорить обычной, никем не защищаемой женщины?
Нужно убираться отсюда. В первую очередь ради дочери. Ради Лизки. Приставучие призраки, похожие на галлюцинацию. Предавший муж, так и не объяснивший, почему он сбежал и бросил семью, чем заслужила такое отношение его дочь. Исчезающие бесследно служанки. Ксения с ее опасными связями… Катя скрепила сердце. В первую очередь нужно думать о себе, о дочери. О чужих детях пусть думают их родители. Кого она обманывает?..
Мысли, отравленные угрызениями совести, терзали ее, словно пираньи.
В итоге Катя сошлась на том, что она лишь крупица в этом безграничном мире. Она ни на что не влияет. Она свою жизнь наладить не может, не то, что помочь другим. Вот дождется зарплаты — и уволится.
Так, кое-как обманув себя ложными увещеваниями, Катерина уснула, доверчиво обнятая попросившей остаться с ней Ксенией Сикорской. Усталость из-за пережитого стресса выключила ее сознание, и не дала услышать, как за дверью раздались чьи-то шаги. Утробное низкое рычание всколыхнуло предрассветную тишину. Утром служанка Светланы Прокофьевны заметит царапины от длинных когтей на двери, за которой отдыхали две женщины, и тщательно заполирует следы, чтобы никто не заметил. Никто не узнал.
Глава 13. Рим
Головная боль стучалась, словно назойливый незваный спутник. Артем Николаевич прикрыл потяжелевшие веки, устало потер глаза, пытаясь заставить тиски вокруг головы разомкнуться, но мигрень с азартом голодной хищной птицы намертво вцепилась когтями, нежелая упускать добычу.
Обычно Рим окрылял, делился кипящей энергией загорелых лиц, фонтанирующей эмоциональностью коренных жителей, подпитывающий древней силой храмовых построек и окрыляющей душой отменно сохранившихся особняков. Но сегодня, несмотря на запруженную туристами площадь Пьяццо Навоне, Италия оставалась скупа к одному из своих самых преданных почитателей, Артему Николаевичу Сикорскому.
После длительной дискуссии, плавно переросшей в бизнес-ужин, его силы были на пределе. Римские коллеги никак не желали уступать. После ухода в отставку главы крупного семейного клана традиционность его взглядов больше не разделялась. Молодые и горячие Риккардо и Руджеро жаждали новаторства. Им было тесно в тени, их сковывали ограничения последнего тысячелетия и хотелось упиваться своей властью, могуществом Рода. От природы склонные к некой распущенности, разделяя гедонические ценности, Риккардо и Руджеро были на грани заявления о себе миру, а дальше будь что будет. Самонадеянная, недалекая и глупая позиция, грозящая раскрытию тайн не только их семьи, но и всех отличительных.
И сейчас Сикорский пытался восстановить равновесие привычным способом — выпить кофе, прогуливаясь по хранящей еще следы Юлия Цезаря площади. Несмотря на нетеплую погоду, туристы вперемешку с коренными жителями наслаждались атмосферой Пьяццо Навоне. Повсюду шумела иностранная речь, раздавались смешки и в воздухе витал аромат кофе и водной пыли, поднимаемой четырьмя известными фонтанами, украшающими площадь. Уличные фонари уже зажглись, пропитывая все вокруг романтикой и загадочностью.
— Фонтан Нептуна, мой любимый, — любезно рассказывал Лучано, сверкая белозубой улыбкой, оттененной шоколадным загаром, присущим жителям Италии, проводящим основную часть жизни в приморье. Его гордый римский профиль не был тяжеловесным, но придавал лицу мужественности. Оттененный очарованием молодой энергии, бьющей ключом, Лучано казался неотразимым.
Артем почувствовал безотчетное беспокойство, похожее на укол ревности. Удивился, что могло взволновать? Что не он, а тридцатипятилетний Лучано озаряется восхищенным взглядом женщины? Она так никогда не смотрела на своего хозяина. Да Артему никогда и не хотелось ощутить на себе подобный взгляд этой служанки. Что же Лучано так заливается соловьем перед человеком-невидимкой, чье единственное предназначение — быть услужливой и незаметной! Вон и телохранитель, незримой тенью следующий за Сикорским, вместо того, чтобы полностью отдаться изучению обстановки, остановил взгляд на смазливой Елене Прямохатько, неосознанно улыбнулся одними уголками губ, зараженный звонким смехом женщины.
Артем Сикорский передернул плечами, смывая нахлынувшую волну недовольства. Заметка на будущее — в следующий раз оставить Елену в номере гостиницы.
Женщина с восторгом упивалась рассказом Лучано о Палаццо Памфили, построенном в ХVII веке по заказу Папы Римского Иннокентия Х.
— Нет, у Вас точно талант рассказчика, — восхитилась Елена. — Я никогда не подозревала, что об архитектуре можно рассказывать столь занимательно, переплетая повествование с историей, легендами, создавая целое художественное произведение.