Шрифт:
–Пошли,-весело сказал Геракл.
Он легко поднял шкуру, накинул ее себе на плечи и они направились в деревню. Старик Молорх стоял на окраине и смотрел на дорогу. Увидев Леньку и громадного человека, одетого в каменную глыбу, он решил, что сам лесной бог Пан навестил его и преклонил перед ними колени.
–Мальчик,– обратился он к Леньке,-три дня назад вы с Гераклом отправились на охоту. Сделай милость: ответь мне, где он, а главное – жив ли?
–Жив,– рассмеялся Геракл,-ты не узнал меня, добрый Молорх. Мы убили Немейского льва. На мне его шкура. Без моего друга Леньки я бы не справился с ним. Воздай же хвалу богам и принеси им жертву, а нам надо возвращаться.
Геракл, как пушинку, подхватил Леньку и посадил к себе на плечи.
–Так будет быстрее, – пояснил он, заметив недовольное выражение на лице мальчика, и помчался по направлению к Аргосу.
Глава пятая о том, как Лёнька и Геракл отдыхали в таверне.
Вскоре они подошли ко дворцу.
–Передайте Эврисфею,-сказал Геракл страже,-что я принес ему шкуру Немейского льва. Пусть прийдет-посмотрит.
Когда царю доложили, о прибытии Геракла, он посинел от злости. Но любопытство пересилило страх и Эврисфей решил взглянуть на шкуру. В сопровождении стражи он вышел из дворца и важно направился к Гераклу, но увидев шкуру Немейского льва, задрожал от страха и, оттолкнув охрану, бросился бежать обратно во дворец. Наконец немного придя в себя и увидев, что ему ничего не угрожает, Эврисфей показался в окне и закричал:
–Эй, Геракл! Забирай свою поганую шкуру и больше никогда ничего не смей приносить во дворец! Отныне все, что ты добудешь, показывай мне с того холма.
Он показал пальцем на холм и вновь исчез. Вскоре он выглянул снова и самодовольно произнес:
–За следующим заданием придешь завтра утром!
Геракл презрительно фыркнул, поднял с земли шкуру и взглянул на Леньку.
–Что скажешь, брат?-Горько усмехнулся он.
–Пойдем, поедим где-нибудь,-предложил Ленька,-как говорится: утро вечера мудренее.
Друзья медленно пошли по дороге, пока не почувствовали запах жареного мяса.
–Харчевня трех пескарей,-напомнила Интута,-прямо как у Буратино.
–Вкусно пахнет,-проглотил слюну Ленька.
–Пойдем, здесь нас накормят,-уверенно заявил Геракл.
Они вошли в огромный двор. Часть его была покрыта навесом из тросника. Под навесом стоял огромный длинный стол, по обе стороны от которого были врыты в землю две скамьи. В углу двора повара медленно вращали на вертеле огромную тушу быка. Раскаленные угли в гигантском глиняном корыте, находящемся под ней, испускали нестерпимый жар. Чтобы мясо не подгорало, повара беспрерывно поливали тушу вином и уксусом.
–Эй, хозяин,-громовым голосом весело крикнул Геракл, потирая руки в превкушении удовольствия,-отсеки две задних ноги да подай нам с вином, фруктами и овощами.
Ленька сел на край скамьи, скромно сложив руки на коленях, а Геракл с размаху опустился на другой. Противополжная опора вылетела из земли, Ленька взлетел высоко вверх, а Геракл упал на спину. Вскочив на ноги, он схватился за меч, но поняв что случилось, громко захохотал вместе с поварами.
Ленька, перевернувшись в воздухе, ударился о навес и , упав на стол ногами, смог удержать равновесие.
–Ну, ты гимнаст,-продолжал веселиться Геракл,-Молодец! Потом объяснишь, как ты это сделал.
–Может хватит эксперементировать?-Разозлилась Интута.-Что-то мне все это порядком надоело.
В это время к ним подошел хозяин таверны. Это был не молодой толстый мужчина с потным лицом и короткими волосатыми руками. Его злые маленькие глаза сверкали от негодования.
–Я сейчас вышвырну отсюда вас обоих!-Заорал он.-Вы сломали скамейку и не будь я Ификл, если вы не заплатите мне за это.
Он схватил огромную кочергу, которой разгребали угли, и, размахивая ею, как саблей, направился к Леньке, который все еще стоял на столе.
–Ленька,-прошипела Интута,-немедленно спрыгни со стола. Мама тебе тысячу раз объясняла, что на столе едят, а не танцуют.
Ленька спрыгнул на землю и в ту же секунду над этим местом со свистом пролетела кочерга, пущенная меткой рукой хозяина. Геракл поймал ее на лету и в два прыжка оказался рядом с хозяином. Он положил ему кочергу на шею и словно веревкой обвил ею горло толстяка. Хозяин таверны схватился за края, испачканного сажей, прута и попытался его разогнуть. Он упал на землю хрипя и корчась. Его маленькие ножки яростно загребали пыль, но все было тщетно. Наконец он сел и взмолился:
–Я больше не буду, добрый человек. Снимими, пожалуйста, с меня кочергу я вас покормлю бесплатно.
Геракл улыбаясь взглянул на Леньку:
–Как ты думаешь: простим его?
–Простим,-великодушно заявил Ленька,-только пусть больше никогда так не делает.
–Клянусь Зевсом,-поспешил заверить толстяк,-я буду кротким, как овца.
Он встал на колени и, умоляюще глядя на Геракла, подполз к нему. Геракл наклонился, безо всякого усилия раскрутил страшный ошейник, а затем выправил его, выравнивая изгибы о колено.