Вход/Регистрация
Так убивать нечестно !
вернуться

Хейер Джорджетт

Шрифт:

– Да, возмутительно, - закивал инспектор Хемингуэй.

– Боюсь, что...
– начал было Хью, но поспешно приумолк.
– А вот и сам князь, инспектор.

При виде инспектора Хемингуэя, улыбка на устах князя замерзла. Он воздел руки к небу, воскликнув:

– Как, опять полиция! Бедная моя крупиночка, вас совсем замучили! Почему вы сразу за мной не послали?

– О, Алексис, до чего же вы благородны и заботливы!
– растроганно промолвила Эрминтруда, смахивая надушенным платочком слезы умиления.
– А я как раз и хотела за вами послать, ведь инспектор именно к вам приехал.

Князь приподнял брови.

– Вот как? Что ж, инспектор, я в вашем распоряжении, хотя и не представляю, чем могу вам помочь. Я уже рассказал все, что знал. Откровенно говоря, ваши английские приемы ставят меня в тупик. Итак, что вам угодно?

– Я бы хотел переговорить с вами с глазу на глаз, сэр, - произнес инспектор Хемингуэй.

– О, нет, это вовсе ни к чему!
– заявила Эрминтруда.
– Во-первых, я хочу знать, и имею право знать, что происходит, а, во-вторых, уверена, что могу рассказать вам больше, чем князь.

– Вы правы, но дело тут только во мне, - невозмутимо ответил инспектор Хемингуэй.
– Видите ли, когда я задаю кому-то вопросы в присутствии других людей, я смущаюсь и начинаю путаться.

Князь великодушно махнул рукой.

– Не беспокойтесь из-за меня, крупиночка моя!
– провозгласил он. Конечно же, инспектор, я пойду с вами!
– Он горделиво улыбнулся.
– Идемте же!

Проводив инспектора в библиотеку, князь закрыл дверь и тут же заговорил:

– Я понимаю, что вас не интересует то, что я уже говорил другому полицейскому, да? Вы, конечно, хотите знать подробности проо тот злополучный случай на охоте. Только уверяю вас - это полный вздор! Вся эта дурацкая история выеденного яйца не стоит! Я ни за что не поверю, что мистер Стил намеренно стрелял в мистера Картера. Это просто немыслимо. Я не хочу даже обсуждать такую чушь!

– Вы совершенно правы, сэр, - кивнул Хемингуэй, - и говорите очень убедительно. Поэтому на этот счет вы не услышите от меня ни слова.

– Вот как, - озадаченно произнес князь, не ожидавший столь легкой победы.
– Что ж, я вижу, вы - разумный человек. Значит, с вами можно говорить в открытую.

– Именно на это я и рассчитываю, сэр. Я уверен, что мы с вами найдем общий язык. Меня интересует только один вопрос: в котором часу вы приехали к доктору Честеру в воскресенье?

– Но послушайте, мой друг, я уже говорил им! Без пяти минут пять.

– А как вы это определили, сэр?

Князь пожал плечами.

– Я приехал слишком рано. Доктора еще дома не было, а, взглянув на часы, я увидел, что еще нет и пяти. Все очень просто. Горничная подтвердит мои слова - мы с ней как раз обратили внимание на время.

– Да, - мягко произнес инспектор Хемингуэй.
– Она сказала, что вы даже показали ей свои часы.

– В самом деле? Что ж, вполне возможно.

– А могу я взглянуть на ваши часы, сэр?

– Ну, разумеется!
– Князь протянул ему левую руку, показывая часы.

Инспектор кинул взгляд на собственные наручные часы.

– Благодарю вас, сэр, - кивнул он.
– Скажите, они хорошо идут? Кто-то говорил мне, что с такими изящными механизмами случаются сбои.

– Нет, они идут без сбоев, - надменно произнес князь.
– А разве у вас есть основания полагать, что я не был у доктора Честера в указанное время? Вы к этому клоните?

– О, нет! Что вы, сэр!
– развел руками Хемингуэй.
– Таким фактами я не располагаю, - добавил он.
– Однако с часами порой происходят какие-то непонятные вещи; с ними надо держать ухо востро. Словом, я отрядил пару людей проверить ваши показания.

Голос князя сорвался.

– Вы... Вы меня оскорбляете!
– взвизгнул он.
– Неужели вы подозреваете, что я мог убить своего... Человека, в доме которого я гостил! Это просто смехотворно! Не говоря уж о том, что у меня и мотива-то не было! Неужели только из-за того, что человек иностранец, его должны подозревать больше, чем человека, с которым мистер Картер был на ножах, или - мисс Клифф, которая должна была унаследовать его состояние, или, если на то пошло - мисс Фэншоу, которую застигли буквально на месте преступления и которая прекрасно управляется с ружьем!

– Вы меня не поняли, сэр, - спокойно произнес инспектор Хемингуэй. Просто я с детства питаю недоверие к часам, вот и все. Да, что вам нужно?

Последний вопрос адресовался дворецкому, как-то незаметно возникшему в комнате. Пики чопорно сказал, что сержант Уейк просит о встрече.

– Пригласите его сюда, - сказал инспектор Хемингуэй и тут же ободряюще кивнул князю: - Должно быть, сэр, он нашел подтверждение вашим словам. Он очень способный малый, наш сержант.

Однако оказалось, что способному сержанту так и не посчастливилось найти подтверждение словам князя. Более того, сын владельца одного из местных баров, который в воскресенье прогуливался с подругой по дороге, ведущей из Стилхерста в Кершоу, видел, как машина мисс Фэншоу, за рулем которой сидел незнакомиый господин, проехала мимо них по направлению к деревне уже в шестом часу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: