Шрифт:
В комнате для свиданий поджидал мистер Сандерс. Он окатил меня волной презрения, а я содрогнулась от холодного, лишённого всяких эмоций взгляда его мёртвых глаз. Почему раньше этого не замечала? Что там, под этой человеческой оболочкой, только гнетущая пустота? Вакуум. Крикни в него, а в ответ раздастся эхо.
Продал ли он душу за принадлежащие ему блага или родился уже без неё? Вопрос риторический.
– Как тебе здесь отдыхается, куколка? – спрашивает он, когда я присаживаюсь напротив. В его вопросе медово-елейные интонации от сладости которых тошнит.
– Зачем вы пришли? – игнорирую его попытку меня поддеть.
Интуиция подсказывает, что он не спроста здесь оказался. Вряд ли мимо проходил. И даже не для того, чтобы насладиться местью. За что? Исключительно потому, что посмеялась над ним в силу своей незрелости и глупости? Разве моё наказание соразмерно проступку?
На краю сознания зародилась догадка. Ещё не оформившаяся, не принявшая чёткие очертания, но такая неприятная, что я гнала её от себя.
– Я предложил тебе то, о чём другие не смеют даже и мечтать, – произносит он, задумчиво разглядывая мою робу, – а ты отказалась и поплатилась за это. Довольна теперь, куколка? Нравятся твои новые апартаменты?
Меня всю скручивает от абсурдности этих слов, и вместе с тем я чувствую бессильную ярость, потому что ничего не могу поделать.
На языке так и крутится: «Всё лучше, чем с вами быть». Только не уверена я в этом. Уже не уверена. Но больше всего вызывает у меня сомнение, что не поплачусь за очередную случайно брошенную фразу. Скажи я сейчас колкость, не пырнут ли ночью мои сокамерницы меня ножом? Не выльют ли кислоту в лицо? Не изнасилуют ли в душевой?
Тысячи предположений о его мести проносятся в голове. И я затыкаю свой рот. Принудительно. Как бы сладко ни казалось изложить ему родившиеся мысли, но жить хотелось сильнее.
– Нет, – выдавливаю из себя, опуская в лицемерном смирении взгляд на сложенные на столе руки. Меня корёжит, выворачивает наизнанку, но всё же я понимаю, что передо мной единственный человек, который способен вытащить отсюда.
Он расслабленно откидывается на спинку стула. Я не вижу его, но знаю, что он удовлетворенно улыбается.
– Я оказалась не права. Вы довольны? – сжимая пальцы, поднимаю к нему взгляд. Я вычленила из него всё презрение, спрятав внутри себя, и смотрела на него, как в нашу первую встречу. Когда ещё не знала, что за падаль попалась мне на пути.
Мистер Сандерс регулярно навещал меня до самого суда. Каждая встреча как разряд электрошокером: болезненная и неприятная. Его цель была для меня совершенно неясной. Порой он просто молчал и смотрел на меня. Я бы даже могла сказать, любовался. Но видела себя в зеркале. Выглядела я не ахти. Однако в его глазах, как и раньше, читалось немое восхищение. Любой другой могло польстить подобное внимание, а меня оно пугало до жути.
– Я хочу предложить тебе сделку, Теа, – явившись ко мне за день до того, как я предстану перед присяжными, объявил мистер Сандерс. Что уж, я ждала этот разговор.
– Какую? – изучаю его, пытаясь убрать из взгляда настороженную хищность.
– Завтра тебя будет защищать мой адвокат. Лучший из всех. И он вызволит тебя отсюда, но взамен ты выйдешь за меня замуж.
Смотрю на него огромными глазами и понимаю, что это далеко не всё, что он мне скажет сегодня.
– Изменишь, обманешь, предашь, решишь сбежать или совершишь любую другую оплошность, в полиции всплывут новые данные, по которым дело пересмотрят. Не сомневайся, мой адвокат обставит всё как надо, и ты надолго задержишься за решёткой.
Я не понимала, о чём он толкует. Что за факты могут всплыть. Но чувствовала, что он не лукавит. Всё так и будет.
– Пять лет, – произношу я срок, который, как мне тогда казалось, я смогу вытерпеть рядом с ним.
– Что, прости?
– Я буду вашей женой пять лет, а потом получу вольную.
Вновь этот взгляд, будто сквозь меня рентгеновские лучи проходят. Он взвешивает мои слова, выверяя граммы решимости и воли. В моих висках бешено бьётся пульс, боль от страха скручивает, опоясывает голову. Секунды текут, и я осознаю, что сейчас решается моя судьба. И на кону – свобода.
– Хорошо.
Выдыхаю.
Мистер Сандерс изложил мне условия нашего контракта. В том числе и брачного. После развода я вновь стану нищей. Но мне ничего не нужно от него, помимо свободы. Я лучше буду голодать спустя эти пять лет брака, но смогу дышать разным с ним воздухом.
– Мистер Сандерс, – останавливаю его, когда он уже поднимается со стула и вопросительно смотрит, ожидая продолжения, – помните, что я способна на убийство. Я не предам вас, но и вы до меня не дотронетесь.