Вход/Регистрация
Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры
вернуться

Блейн Элла

Шрифт:

— Ладно, просто перестань смотреть на меня так, будто ужасно меня хочешь.

Майлс засмеялся, закрыл дверь морозильника и направился к кухонному столу. Я встал с парнем рядом, и он спросил:

— Можешь достать ложки и чаши? Помнишь, где они?

Я кивнул и пошел за посудой, и когда вернулся, Майлс уже открыл мороженое и держал в руке специальную ложку.

Он начал накладывать десерт в чаши и тихо сказал:

— Кстати, ты в курсе, что очень вкусно пахнешь? Так и хочется залезть к тебе на колени.

— Господи, Майлс, — проговорил я, не сводя глаз с его семьи, смеявшейся вокруг журнального столика в соседней комнате. — Что случилось с твоим правилом вести себя прилично до конца выходных?

Майлс остановился и, взглянув на меня, лукаво и совершенно восхитительно улыбнулся:

— Я и веду себя прилично. Я же тебя не трогаю?

— Если бы ты меня трогал, у нас было бы много неприятностей.

В его глазах вспыхнула искра любопытства, и я понял, что не нужно было этого говорить. Майлс понизил голос и спросил:

— Каких неприятностей?

Я не удержался и глухо хохотнул:

— Если бы вокруг не было всей твоей семьи, что бы ты хотел, чтобы я сделал с тобой в первую очередь?

Майлс замер и судорожно сжал рукоятку ложки.

— Мы играем в шарады? — спросил я. — Хочешь, чтобы я угадал, что подразумевается под рукояткой?

Майлс поднес ложку ко рту и медленно ее облизал. Чтобы не наброситься на парня и не присосаться к его теперь очень сладким губам, пришлось схватиться за стол.

— Пытаешься свести меня с ума? — спросил я, тряхнув головой.

Майлс игриво пожал плечами.

— Может быть. Ты вроде бы это заслуживаешь. Не думаешь?

А-а, так вот к чему всё это. Майлс решил проучить меня за мой внезапный приезд.

— Если так ты пытаешься меня наказать, то я только «за». Но ты мне не ответил. Что бы ты хотел, чтобы я сделал с тобой в первую очередь?

Майлс посмотрел на мои пальцы, сжимавшие гранитную столешницу, и погладил тыльную сторону моей ладони. Мой член отреагировал так, будто парень прикоснулся только что к нему, а не к руке. Стоя с Майлсом совсем рядом, я увидел, как голубые глаза парня потемнели. Он сглотнул, и я приготовился услышать то, что вот-вот должно было вылететь из его восхитительного рта.

— Я хотел бы, чтобы ты положил руку...

Послышался грохот и визг.

— Люцифер!

Вскрик Сюзанны вырвал меня из мира фантазии, где я жадно шарил руками по всему телу Майлса, и следом, не дав возможности понять, что происходит, в кухню влетела черная в золотую полоску вспышка, и, оставляя за собой мишуру и блестки, взобралась на стол.

— А ну слезай сейчас же, хулиган! — кричала мама Майлса, забегая за котом на кухню.

Майлс моргнул один раз, второй, а потом обернулся в тот самый момент, когда Люцифер, наконец взобравшись, угодил передней лапой прямо в миску с мороженым.

— Люцифер, слезай! — закричал Майлс и шлепнул кота, от чего тот обезумел еще больше. Его лапа погрузилась в мороженое, словно в зыбучие пески, и кот, чтобы освободиться, начал хвататься за всё вокруг. И, конечно же, этим «всем вокруг» оказались приготовленные нами чаши.

Посуда одна за другой улетала со стола, вдребезги разбиваясь о твердый пол, и когда за котом погналась вся семья Макаллистеров, Люцифер в поисках освобождения встал на край столешницы и, оттолкнувшись, прыгнул. Миска с мороженным, запутавшись в мишуре, полетела через всю кухню следом и со всего маху врезалась в холодильник из нержавеющей стали.

По разные стороны стола бегали все члены семьи, пытаясь поймать хулигана до того, как весь дом окажется в мороженном и блестках. Но каждый раз, как кто-то приближался, живой комок шерсти ловко уворачивался и вырывался.

— Вот маленький говнюк, — проговорил Джек, приближаясь к коту, который тряс лапой и пытался избавиться от мороженого. Джек наклонился, готовясь схватить, но Люцифер зашипел и быстро отскочил в сторону.

Бардак продолжался добрых десять минут. Сколько людей нужно, чтобы справиться с котом-демоном? Видимо, больше, чем есть в семье Макаллистеров. Но потом наконец-то маленький Люцифер остановился у моих ног.

Я взглянул на пушистый комок, покрытый липким мороженным, и, когда тот посмотрел на меня, на его морде было написано: «Угу, чувак, только попробуй». Но потом кот снова отвлекся на свою мокрую лапу, встряхнул ею и поднес ко рту. Он лизнул раз, затем второй и... о-о, отличная идея.

— Подождите, — сказал я метавшимся вокруг. — Остановитесь на секунду.

Когда все замерли, я посмотрел на стоявшую у раковины Бет.

— Очень медленно передай мне полотенце.

Не сводя глаз с облизывавшегося Люцифера, Бет потянулась за полотенцем, и как только передала его мне, я развернул полотно и опустился рядом с котом на колени. Люцифер перестал вылизываться, долго на меня посмотрел и громко мяукнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: