Шрифт:
— В таком случае, я возвращаюсь домой, — встала леди Клара. — Маркиз. Леди.
И с прямой спиной, будто кол проглотила, она пошла к выходу из комнаты. На улице громко ругнулся кто-то из прибывших для ремонта виллы рабочих. Леди едва заметно поморщилась, услышав донесшуюся ей в спину брань, но не обернулась и вышла.
Следом откланялись и еще три невесты. Инессия, Офелия и Леонора не так хорошо умели держать лицо. Им явно было неловко, что они поддержали Клару. Они жалели, что всё так получилось. Но хозяин дома явно дал понять, что им тут делать больше нечего.
А еще через пару часов от виллы отъехали четыре экипажа, нагруженные багажом. Леди и их компаньонки отказались даже пообедать перед дорогой.
— Сами жуйте свою траву! — резко ответила Клара на мое приглашение к столу. — В гробу я видела ваш «здоровый образ жизни»! И вас вместе с… — тут она благоразумно проглотила окончание фразы. — Я от этих ваших капустных котлет скоро как коза блеять начну.
— Блеют овцы, — исправила я ее с улыбкой.
— Еще лучше! Только безропотная глупая овца согласится жить впроголодь, да еще позволять своему мужу держать в доме… ассистентку и открыто проводить с ней ночи. Хоть бы ребенка постыдился!
Лекс, не отходивший от меня ни на шаг, с ехидной улыбочкой нежно проворковал:
— А «ребенок» души не чает и изо всех сил обожает ассистентку отца. Она самая лучшая!
Клара фыркнула, подхватила подол платья и выскочила за дверь.
— Боги, какое счастье! — прошептал мальчишка. — Еще четыре уезжают. Остались самые упорные. Но их целых четыре. Придумай что-нибудь, Эрика. Избавь нас с отцом от этих охотниц за титулом и состоянием. Может, всё же заставишь их шторы снимать? А то всё обещаешь, и всё никак.
— Знаешь, я поразмыслила, и мне кажется, что они специально себя так вели, — шепнула я. — Слишком тщательно выбран был момент, и больно уж продуманно звучали реплики. И заметь, ни одна из их нянек и гувернанток не выступила с защитой или возмущением. А ведь поначалу они скандалили даже об общей комнате. Наверное, они уже сами мечтают сбежать отсюда, но им нужно, чтобы появился убедительный повод.
— Ну, не знаю, тебе видней. Главное, чтобы они убрались отсюда наконец. Всё равно нам с папой кроме тебя никто не нужен. Ты, кстати, вечером обещала ему свидание.
— Это не свидание, я же его ассистент. И пообещала составить компанию на вечер.
— Не уж! Это будет свидание. И мы позовем Летицию, чтобы она сделала тебе прическу и помогла нарядиться. Отец заслужил.
— Эй! Ты что, решил побыть сводней?
— Да какой сводней? Я всего лишь несчастный ребёночек, который хочет, чтобы вы хорошо провели время.
— Ребёночек! — фыркнула я.
— А может, всё же свадьба, а? У нас будет чудесная семья. Соглашайся, Эрика!
— Так!!! — Я уперла руки в боки.
— Ладно, молчу. Пошли готовить тебя к свиданию с моим отцом. Но сначала надо поесть чего-нибудь.
Ни я, ни мой начальник предстоящую прогулку свиданием не воспринимали. У нас уговор — пережить год так, чтобы суметь избежать женитьбы. Мы с лордом взрослые люди, которые понимают, чего они хотят или не хотят. И именно из-за нежелания подчиняться глупым порывам не слишком-то благопристойного предка, который ныне обречен на посмертное существование призрачной сущностью, мы и подписали контракт.
До Лексинталя оказалось сложно это донести. Он вбил себе в голову, что нас надо свести и таким образом затащить меня в семью. Ну как ему объяснить, что это невозможно? Точнее, конечно, возможно, но это — катастрофа. Не могу я выйти за Риккардо.
А вот дружить, учиться, работать, общаться — с превеликим удовольствием.
— Вы готовы, Эрика? — позвал меня со второго этажа башни лорд.
— Да, ваше сиятельство. Сейчас спускаюсь. Ай! — зашипела, так как Летиция слишком сильно дернула меня за прядку волос, закрепляя прическу.
— Ой, простите! Я уже почти закончила.
— Да на самом-то деле совсем это не нужно. Мы же просто на прогулку пойдем, а не на бал.
— Красиво ведь, — улыбнулась горничная моему отражению в зеркале. — У вас чудесные волосы, густые, шелковистые. Цвета только нет.
— Ну, тут уж ничего не поделаешь, — хмыкнула я. — Но я их ополаскиваю травяными отварами, чтобы желтизны не появлялось, как у стариков.
— Ах вот в чем дело! А какие травы? Я матушке напишу, у нее тоже уже много седины. Ой, в смысле не «тоже уже».