Шрифт:
– В таком случае, - осторожно начал он, - почему бы тебе не вернуться в Артезию?
– Дело в том, что...
–  Насколько я припоминаю, ты был в весьма незавидном положении, когда тебя схватили мои ребята. И вот теперь - этот странный способ передвижения... Сдается мне, что ты больше не хозяин своей судьбы. Бывший король задумчиво потер подбородок.
–  Я знаю, что ты - Лафайет О'Лири; я заметил у тебя на пальце перстень с изображением секиры и дракона. Больше ни у кого такого перстня нет. Но... Мальчик мой, неужели, - промурлыкал Горубл, словно тигр перед обедом, - неужели ты утратил свою бесценную способность управлять вероятностями по своему желанию? А? 
– Конечно, нет. Я... я просто хотел поговорить с тобой и... и поэтому оказался здесь.
– Да, конечно... и при этом рот у тебя забит снегом, а на лбу уже появились новые шишки. Ну, что ж, отлично, сэр Лафайет: прежде чем мы продолжим нашу беседу, докажите мне свое могущество. Пусть здесь окажется маленький, удобный шатер, а в нем, скажем, походная печка и бар - мы бы могли в уютной обстановке продолжить наши переговоры.
Неуверенно хмыкнув, Лафайет ответил:
– С какой стати я буду тратить на это свое время?
–  Тогда что-нибудь попроще: как насчет маленького веселого костра, вон там, под скалой...
–  Горубл махнул рукой в направлении белой снежной завесы. 
–  Зачем это все?
–  выдохнул Лафайет.
–  Тебе проще сдаться - в этом случае я замолвлю мистеру Прэтвику за тебя словечко... 
Горубл склонился над ним и прошипел прямо в лицо:
– Признайся! Ведь ты ничего не можешь сделать! Ты всего-навсего ни на что не годный болван!
–  Вовсе нет!
–  в отчаянии крикнул О'Лири.
–  Мои способности практически безграничны! 
– Тогда для начала попробуй избавиться от этого ковра, в который ты каким-то образом завернулся!
Лафайет дернулся, изо всех сил стараясь освободиться, но все было бесполезно. Он был намертво спеленут, словно гусеница в коконе. Горубл довольно рассмеялся:
–  Великолепно, просто великолепно! Я не знаю, как ты попал в основной район моих опорных пунктов, сэр Лафайет, но большого вреда ты мне не причинишь. Более того...
–  Он, задумавшись, закивал головой.
–  Мои планы приобретут дополнительное измерение, если можно так выразиться. Да, именно так. Почему бы и нет? Теперь я обладаю важными сведениями, и мне совсем необязательно задерживаться в Меланже. Почему бы мне не расширить свою империю - я мог бы включить в нее все сочетаемое множество миров... Ну, а пока вот что: где находится эта неуловимая девчонка, которую ты выкрал у меня? 
– Ты ее никогда не найдешь, - ответил Лафайет.
– Какой ты, однако, скрытный! Ну, ничего, это можно легко поправить. У нас с тобой будут долгие беседы, мой мальчик. У моего вассала, герцога Родольфо, есть опытный специалист по ведению допросов, некий Гроунвельт, так он быстро развяжет тебе язык!
Стремительно развернувшись, Горубл отдал команду гвардейцам в красных мундирах: они подскочили к Лафайету и, поставив его на ноги, размотали смерзшийся ковер.
–  Вот те на - дама!
–  ахнул один из них, увидев в складках тринадцатой модели ошеломленную и дрожащую Свайнхильд. 
Горубл радостно засмеялся:
–  Ну, наконец-то мне повезло!
–  крикнул он.
–  Судьба мне улыбнулась! Это знамение - знамение, ты меня слышишь? 
Он так и сиял от счастья, глядя, как его слуги крепко схватили девушку за руки и поставили ее на ноги. Про ковер все, казалось, забыли. Воспользовавшись этим, Лафайет бросился к тринадцатой модели, но чьи-то руки мгновенно схватили его.
О'Лири рванулся из последних сил - и поставил ногу на запорошенный снегом ворс ковра.
– Домой, - скомандовал он, обращаясь к входной схеме приемника. Полная скорость и никаких отклонений от курса.
При этих словах ковер развернулся, обдав Лафайета фонтаном ледяных кристаллов, подпрыгнул на шесть футов и неподвижно повис в воздухе. Когда же пришедший в себя от удивления гвардеец попытался схватить его, он взмыл вверх и скрылся в снежном буране.
–  Он заколдован!
–  вскрикнул гвардеец, отскакивая в сторону. 
–  Глупости!
–  отрезал Горубл.
–  Наверняка еще одна штучка из "Аякса". Так значит, ты заодно с этими умниками, сэр Лафайет? А? Ну ничего: я разделаюсь с ними, как, впрочем, и со всем этим отсталым герцогством! 
–  Кишка тонка!
–  ответил Лафайет.
–  Твои планы захватить Артезию провалились, провалится и этот! 
–  Связать их и положить на лошадей!
–  приказал Горубл капитану гвардейцев.
–  Ночь на морозе и день на дыбе научат тебя хорошим манерам! 
– Вот ты и вернулся, приятель, - радостно обратился к О'Лири специалист по физическому воздействию герцога Родольфо. Гвардейцы бросили полуживого Лафайета на деревянную скамью около очага, в котором лежали наготове с полдюжины раскаленных докрасна щипцов.
