Шрифт:
Дракон уже занес руку с мечом, когда я громко крикнула:
— Прекратите! Что здесь происходит? Отвечайте немедленно! — решительно направилась я через толпу к Ллорну.
Дракон метнул на меня злой взгляд.
— Тирра, этому воришке нужно отрубить руку! Он пытался меня обокрасть и был пойман!
Толпа откликнулась глухим ропотом.
— Какое варварство! Это ребёнок!
— При всем уважении, это преступник, тирра, — прищурился Ллорн, а я поняла, что нажила ещё одного врага.
— И все-таки я хотела бы разобраться, что заставило его воровать.
Ллорн не посмел мешать мне, лишь дернул уголком рта и отпустил мальчишку. Вот уж точно несомненное преимущество быть тиррой. Присев рядом с мальчишкой, я тихо спросила:
— Как тебя зовут?
Вообще у меня был большой опыт утешения малышей на свадьбах. В самый ответственный момент на торжественных церемониях они умели испортить момент внезапный плачем, но то было в другой, прошлой жизни. Сейчас же стоявший передо мной худой и чумазый мальчишка портить момент явно не собирался. У него была явная цель, и причины, побудившие его ступить на путь воровства, я должна была выяснить. И сохранить ему обе руки, конечно же. Мальчишка хлюпнул носом, но промолчал.
— Тирра, это преступник! — процедил Ллорн. — Позвольте мне наказать его, как он того заслуживает.
— Не бойся и отвечай правду, — тихо сказала я, не обращая внимания на дракона. — И тогда я постараюсь защитить тебя.
— Эльд, тирра. Меня зовут Эльд.
— Почему ты хотел обокрасть этого господина, Эльд?
Мальчишка провел рукой по носу и громко шмыгнул.
— Нам нечего есть.
— Кому — вам?
— Маме и пяти моим братьям и сестрам.
— Ты самый старший среди них?
Мальчишка кивнул, а я поднялась.
— Вот что, Эльд, я хочу познакомиться с твоей мамой. Проводи меня к ней.
Мальчишка поднял на меня глаза, недоверчиво нахмурившись, но я лишь улыбнулась ему.
— Хорошо, тирра, я покажу дорогу, — кивнул он.
— Разумно ли это, тирра? — встряла Алисия.
Ну конечно, тут как тут.
— Совершенно неразумно, — поддакнула Айра, а остальные дамы, привлеченные шумом и стоявшие в толпе, согласно закивали.
— Неизвестно, чем мы сможем заразиться там, — испуганно пискнула какая-то темноволосая девушка. Я забыла, чья она дочь.
— Я никого не принуждаю идти со мной, — отрезала я и решительно направилась за Эльдом.
— Рина, — услышала голос Фрэйдара, а затем и он сам нагнал меня. — Что случилось?
Я быстро обрисовала ему ситуацию.
— Это закон, Рина, — тихо сказал он. — Ллорн имел полное право. Суд над ворами вершится на месте и сразу, если было достаточное количество видевших кражу.
Я задохнулась от возмущения и гневно прошептала:
— Это ребенок, Фрэйдар, разве ваши законы одобряют такое?! — посмотрев на него, поняла, что одобряют. — Что ж, значит пора слегка изменить эти законы.
Подхватив подол платья, я решительно зашагала дальше.
— И мы, конечно же, горячо поддержали желание тирры, — подхватила Алисия, появляясь рядом. Я лишь покачала головой, удивляюсь такому запасу лицемерия.
В молчании мы двигались по грязным переулкам. Оказалось, что за нами тянулась цепочка придворных. Дамы прижимали к своим точеным носикам надушенные платочки, а мужчины морщились.
— Ты знал, что здесь… Вот так? — спросила я Фрэйдара.
— Иногда полезно, как ты выразилась, выбраться в народ, — задумчиво проговорил он, помогая мне перешагнуть подозрительно жёлтую лужу.
Когда мы добрались до дома Эльда, моё платье основательно запачкалось. Дом стоял на отшибе. Крепкий, но запущенный.
— Ма-а-ам, к нам гости! — звонко крикнул Эльд, распахивая дверь и вбегая в дом. — Тирра и эльдирр!
— Опять твои сказки! — отозвалось из недр дома, а затем к нам вышла молодая, но измученная на вид женщина с младенцем на руках. — Я же посылала тебя…
Увидев нас, она замерла, несколько раз открыла и закрыла рот, а потом присела, едва не уронив ребенка.
— Тирра, эльдирр… Это и правда вы…
— Не волнуйтесь так, ваш сын привёл нас сюда по моей просьбе, — сказала я.
— Как тебя зовут? — спросил Фрэйдар.
— Лора, эльдирр. Что он натворил мой сын? — спросила женщина, боясь поднять на нас глаза.
— Твой сын пытался обокрасть моего подданного, Лора.
Женщина метнула на стоявшего с поникшей головой Эльда.
— Что?! Негодный мальчишка! Я же послала тебя продать поросёнка!
— Но мам, впереди зима, он нам нужен! — заупрямился тот.
— Позор нашей семьи! — взвыла она. — Если бы только был жив твой отец! Вы… Вы отрубите ему руку, эльдирр?