Шрифт:
Спустя несколько минут, покидаю кровать и плетусь к дверям, чтобы покинуть комнату, уснув в одиночестве.
— Вернись в кровать, — говорит за спиной Эйден. Я бы послушала вчера и в любой другой день, но не сегодня и не сейчас.
Закрываю за спиной дверь и продолжаю идти, услышав напоследок лишь его усталый вздох.
Уже не пугает наткнуться на отца и вновь оставить мозги на стене. Преследует ощущение, что он вовсе отсутствует в станах дома, это объясняет то, что мы всё ещё тут. И это не намного лучше, чем ощущать ту ноющую боль в области сердца и понимать, что упала в глазах Эйдена на самое дно. Смахиваю слёзы, что выжигают глаза, и морально готовлюсь к завтрашнему дню. Я вижу только единственный выход, с помощью которого всё исправлю.
Глава 37
Эйден
Тренер жестом приглашает меня занять стул напротив, благодаря чему моя бровь вопросительно изгибается. Если это не то, о чём я думаю, то дела с интуицией совсем плохи. Передо мной те самые четыре человека, о которых говорила Эмма, лишь один остаётся незнаком, но я несколько раз видел, как он выходил из кабинета, остальные участники этого спектакля мне знакомы. И некоторые лица я не совсем рад видеть, например, университетского тренера. Скрестив руки под грудью, он смотрит на меня с бесстрастным выражением лица, как будто я должен упасть в его ноги или уже это сделал, но он остался непреклонен. Смешно, что среди всех мужчин, игру в гляделки затеял именно он. Возможно, неким тщеславием он превосходит даже Картера. Его жесткие требования и методы работы уважаются, но как человек, он явно не тот, с кем хочется общаться. Я на дух не переношу подобных ему.
Завершаю этот детский лепет первым, когда перевожу взгляд в сторону других мужчин.
— Насколько сейчас можешь себя оценить? — интересуется тренер Уайт.
— Я не хочу отвечать на этот вопрос, у нас разные видения.
Он коротко улыбается и постукивает колпачком ручки по поверхности стола.
— Зато ты способен сунуть деньги охране, — цокает тренер Кинг, и у остальных мужчин поднимаются брови.
Как бы он не старался, его уловка вывести меня не венчается успехом. Я остаюсь абсолютно спокойным.
— Видимо для того, чтобы потренироваться на площадке университета, который предоставляет мне все блага, я должен платить три сотни.
— Это можно сделать днём.
— Я улетал домой. Если бы была возможность тренироваться днём, я бы воспользовался ею.
— И выводить на лёд члена команды тоже твоя идея.
— Он ваш член команды, мне он приходится другом. Я имею право выходить на лёд с кем угодно, это где-то запрещено?
— Нет, — сквозь плотно сжатую челюсть, проговаривает мужчина.
Отклоняюсь на спинку стула и жму плечами.
— Тогда, этот вопрос больше не стоит на повестке дня. Мне не понятно, почему вы до сих пор цепляетесь ко мне, хотя мы не имеем ничего общего.
— Согласен, — кивает тренер Уолкер, к которому я питаю больше симпатии, чем к предыдущему оппоненту. — Он не под твоим контролем, Гаррет.
— Возможно, будет, — заявляет Кинг.
— Не будет, — вступаю я, из-за чего его лицо искажает гримаса раздражения.
— Если я пожелаю вернуть тебя в команду — я верну тебя в команду.
— А с каких пор перестали учитывать моё мнение?
— Ты обязан играть в команде.
— Был обязан до того, как был из неё исключён. Сейчас я не обязан. Я имею право уйти по собственной инициативе.
— Ты подписал контракт с университетом. Если не играешь, возвращаешься в Штаты.
Это начинает смешить и раздражать одновременно, он серьезно собирается начать со мной спор?
— Я могу оплатить обучение и остаться тут, не имея обязательств перед вами.
— Нет, ты обязан играть за команду.
— Я не являюсь её членом несколько месяцев. Не помню, чтобы выдвигали претензии по поводу возвращения. Насколько мне известно, стипендию за обучение перевели сюда, значит, я точно такой же студент, как все остальные.
— Это легко исправить.
— Вы сейчас пугаете или угрожаете?
— Ни то, ни другое.
— Тогда эта тема может быть тоже снята с обсуждения. Я не хочу возвращаться.
— Мы можем прекратить эту перебранку? — спрашивает незнакомый мужчина и, вероятно, он делает упор не на мне. — Я тут не для того, чтобы слушать ваши взаимные претензии. Советую принять тот факт, что он не желает быть частью твоей команды, Гаррет.
— У меня лекция через час, — напоминаю я, делая намёк, что не готов греть стул перед ними вечность.
— Тогда ближе к делу, — наконец-то говорит тренер Уайт. — Ты будешь в основном составе команды на ближайшей игре.
— Я даже не член команды, чтобы вы выдвигали такие условия.
— А ты не желаешь проверить себя? Не соскучился по настоящей борьбе?
— Одно дело, когда предлагают, другое, когда имеют между собой спор и принуждают, чтобы кто-то выиграл.
— Отлично, — с улыбкой, кивает незнакомый мужчина, в то время как на остальных лицах возникает удивление. Он протягивает ладонь в мою сторону и представляется: — Тренер Бердс, и я тоже не изъявлял желание учавствовать в этом балагане. У меня есть предложение для тебя. Думаю, мы отлично поладим.