Вход/Регистрация
Безликая женщина
вернуться

Хамм Эмма

Шрифт:

Когда герцогиня не стала говорить, Айслинг проследила за ее взглядом.

Бран шел сквозь толпу, тихо говорил со всеми, кто был не против. Он замер возле мужчины из коры и улыбнулся. Айслинг ощутила это в глубине себя.

Кого могло радовать такое место? Мужчина-дерево поднял кривую ладонь и опустил на плечо Брана, а тот и не вздрогнул. Этот народ подходил ему больше всех, что они видели. Он был дома среди странных и даже жутких.

Может, потому она ощущала его глубоко в своей душе. Он видел красоту в сломанном, но не пытался починить. Сломанный не был бесполезным.

Герцогиня рассмеялась.

— Он красивый, да?

— О чем это вы? — Айслинг потягивала чай.

— Ты знаешь, о чем я, дитя. Таким, как он, приемлемо восхищаться, но только издалека.

— Почему это?

— Такие мужчины, как он, не созданы для прикосновений женщин со шрамами на руках. Он из черноглазых красавцев, прячущихся среди гнили. Ты видела в его взгляде звезды. Женщины легко теряются в тех глазах.

Айслинг не дышала. Ее грудь сдавило, воздух застрял, будто боль в ребрах могла подавить боль в сердце.

Жалость исходила от фейри рядом с ней. Герцогиня опустила ладонь поверх ее.

— Расскажи больше о себе, маленькая ведьма. Мы посмотрим, как этот темный мужчина пытается узнать у моих подданных способ убить меня. Я послушала бы больше о тебе, чтобы не убить его сейчас.

Айслинг убрала руку и прижала чашку к губам.

— Я всю жизнь боялась огня.

— Это странно. Магия ведьм стихийна.

— Я просыпалась в поту, думая, что огонь лижет мои ноги, посреди ночи. Я видела людей в тенях, сжимающих трут и огниво, опасно улыбаясь. Каждую ночь я шла по лесу и гадала, когда меня найдут. Маленьким девочкам говорят опасаться леса. Говорят, там живут темные, сильные и проклятые существа. Они не говорят девочкам, что монстры живут на улицах, в теплых домах и носят красные свечи, чтобы отогнать тьму, что якобы пугает детей. Люди боятся тьмы, потому что там то, чего они не понимают, — Айслинг покачала головой. — Я никогда не ощущала страх во тьме. Но я боялась огня, окружающего меня так, что даже тень убегала от света.

Герцогиня хмыкнула.

— Так это правда. Они все еще сжигают ведьм.

— Они предпочитают вешать нас, — она вспомнила дерево, сотни душ кричали, что ей не быть одной из них, потому что она уже была с фейри. — Но огонь всегда подходит.

— Тогда почему он? — герцогиня кивнула на Брана. — Почему Неблагой, которому нет дела ни до чего в мире.

— Он спас меня от огня.

— Ой, избавь меня от этого. Он интересует тебя не поэтому. Любой мог спасти тебя от огня. Даже тот фамильяр, что ходит по моим коридорам и кричит на мою стражу, словно он у себя дома.

Айслинг осторожно опустила чашку на стол и подвинула ноги, чтобы не ударить одного из держащих стол мужчин по лицу. Они держали стол тихо, без жалоб. Их лица без глаз напоминали ее.

Почему ее так интересовал Бран? Из-за его глупой натуры, споров с ней, смелости, желания делать добро, ненависти ко всему в четких рамках. Все это и даже больше.

— Огонь был, — ее голос дрожал. — Не физический, что пытался забрать мою жизнь, а страх огня. Он как-то стер во мне остатки, желавшие свет. Он понял мой страх и принял во тьму без осуждения. Он хочет гнили и разрушения. Мы с ним из одной поеденной молью ткани.

Сердце болело от мысли об этом. Он уже признался, что не мог смотреть на ее лицо, и она не могла снова проклясть себя. Айслинг не собиралась унижать себя ради него. Она не могла представить, чтобы он забыл древнее горе от разбитого сердца, и к чему это их вело?

В место между местами. В мир между мирами. Они замерли, и ни один не знал, как это исправить.

Он поднял взгляд, словно ощутил ее. Она увидела вспышку жара, глаза потемнели, перья на его черепе приподнялись. А потом все угасло, маска скрыла весь интерес.

— Думаешь, он не заинтересован в тебе из-за твоего лица? — спросила герцогиня.

— Думаю, вы знаете, почему он уже не заинтересован мной, и это вы скрыли нарочно.

— Даже я не знаю историю всех фейри, приходящих ко мне.

Айслинг нахмурилась.

— Может, я знала, что была история между ним и другим, но я не знала, что ты будешь так похожа на нее. Сходство потрясает.

— Вы знаете мою сестру?

— Я знаю всю твою семью, Иллюмина. Так ведь тебя назвали?

Сила вспыхнула в ее бедрах, потекла по ногам и приковала к полу. Использование истинного имени обжигало.

— То имя не произносили с моего детства, — прорычала Айслинг. — Я не считаю его своим.

— Но в нем осталась капля власти, — герцогиня взяла ее чашку, покрутила ее три раза и перевернула. Остатки чая вытекли на блюдце, растянулись, как щупальца.

Айслинг не хотела вспоминать жуткое имя. Оно не было связано с ней теперь, лишь напоминало о бледной женщине, которая когда-то гладила ее волосы во время кошмара.

— Иллюмина, — прошептала женщина, прижав губы к ее лбу. — Это был просто кошмар, милая.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: