Шрифт:
— Очень смешно, пивной жокей. У тебя есть здесь настоящая выпивка, или только гавайский пунш и ракушки?
— Думаю, мы найдём немного выпивки. Что предпочитаешь?
— Пиво. Чем дороже, тем лучше. Запиши на его счёт.
Касабян поворачивается ко мне.
— Поставь под меня моё ведёрко. Я уже полгода не выходил из дома, и не собираюсь пить ответственно. Ты трезвый водитель.
Надеюсь, Карлос не возражает, что мы здесь. На данный момент он в изрядной степени мой План А, чтобы не умереть с голоду. И План Б, В и Г тоже. «Макс Оверлоуд» конец, и я не знаю, восстановится ли он когда-нибудь. Я даже думать не хочу, сколько тысяч долларов будет стоить ремонт и пополнение полок. У нас нет ни цента. Страховая компания отказалась от нас после того взрыва в январе. Стражи нет. И каковы шансы, что Люцифер продолжит выплачивать мне стипендию после того, как вернётся домой в Канзас? Я слишком хорошо известен, чтобы грабить винные магазины, и слишком уродлив для мальчика по вызову. Какая сейчас минимальная ставка? Может, Карлос наймёт меня убираться после закрытия.
Приятно видеть «Бамбуковый дом» полным пьяных монстров и сумасшедших гражданских. Возможно, Бриджит всё-таки была права. Возможно, небольшая опасность привлечёт толпы. Этому месту по-прежнему не нужна бархатная верёвка, но я не вижу, чтобы бизнес дал спад на какое-то время. Людям нужно выпить, после того как они пережили апокалипсис. Кстати, об этом.
Я ищу глазами Карлоса, чтобы заказать порцию «Джека», а та уже стоит возле моего локтя. Кто сказал, что он не экстрасенс?
— Как поживает дырка в твоей груди? — Раздаётся голос позади меня.
— У меня появился милый новый шрам. Не знаю, сколько крови Джонни ты нанесла на тот нож, но он оставил след у меня на сердце. Мне может понадобиться врач.
— Мы запасаемся леденцами, — говорит Кэнди.
Они с Аллегрой втискиваются рядом со мной за переполненную барную стойку.
— В следующий раз, когда решишь пырнуть кого-нибудь, чтобы излечить от ужасной болезни, попробуй использовать нож поменьше, — говорю я.
— Я могла бы дать тебе зелье в игле, как Бриджит, но нет, для этого тебе нужно было быть ребёнком.
— Младенцев тебе тоже не стоит колоть. Хоть я и не доктор, я это знаю.
— Мы колем только противных, — говорит Аллегра.
С той ночи, как я вернулся из Хребта Шакала, Аллегра с Кэнди держатся вместе, как Чанг и Энг [330] . С уходом Кински, нам нужен новый худу-врач, который может помогать Таящимся, доставать пули из груди, не вскрывая её, и жонглировать осколками разбитого стекла Господа.
— Как там в учебном лагере?
Аллегра преувеличенно тяжело вздыхает.
330
Знаменитые сиамские близнецы.
— Труднее, чем в художественной школе, но забавнее, чем не давать детям красть из магазина «Лики смерти» [331] .
— Она быстро осваивает магический арсенал дока для лечения, — говорит Кэнди. — У меня для этого никогда не хватало мозгов, но она схватывает всё на лету.
— С непонятными вещами помогают книги Эжена. Ты знал, что, когда у некромантов и жрецов вуду аллергия на корень мандрагоры, их яйца могут раздуваться до размера дыни?
331
Фильм, представляющий собой композицию документальных кадров и реконструкций. Фильм натуралистично освещает различные аспекты смерти, в нём содержатся шокирующие документальные кадры неестественных смертей и изуродованных тел.
— Никогда не хотел этого знать. Скоро ты станешь врачом для звёзд и монстров. Доктор Килдэр [332] с двумя «л».
— Флоренс Фрайтингейл [333] , — говорит Аллегра.
Кэнди улыбается.
— Это я ей сказала.
— Мы возвращаемся в клинику. Кэнди собирается показать мне забавные штуки с пиявками, — говорит Аллегра.
— С вами двумя не соскучишься.
Приятно видеть Аллегру полной энтузиазма. И Кэнди с чем-то, что может занять её мысли.
332
Вымышленный доктор из американского сериала 1960-х. Со одной «л» не переводится. С двумя «л» можно перевести как «Смею Убить».
333
Игра слов. Флоренс Найтингейл — знаменитая британская сестра милосердия, спасавшая раненых во время Крымской войны 1850-х. Дословно фамилию можно перевести как «Ночь в бурю», а искажённый вариант, Фрайтингейл, как «Страх в бурю».
Я поднимаю рюмку.
— За Дока Кински.
Мы чокаемся и выпиваем.
— И Дока Аллегру.
Мы снова пьём.
Кэнди кивает на дверь.
— Нам нужно идти.
— Не давайте пиявкам помыкать собой.
Они выходят, болтая и смеясь. Я никогда раньше не видел двух людей, более воодушевлённых золотистыми жуками и ферментированной козлиной кровью.
— Терпение.
Это Видок.
— Терпение — не лучшее из моих качеств.
— Она не сбегает от тебя. Может, они с Кински и не были любовниками, но она всё ещё любит его. Ей потребуется какое-то время, чтобы пережить его потерю.
— Ага. Он умирает как раз в самое неудобное для большинства из нас время.
Видок похлопывает меня по плечу. Французы они такие.
— Не пей слишком много.
— Остановлюсь, когда смогу выложить рюмками твоё имя.
— Придётся взять имя покороче.
— Придётся забыть, как оно пишется.
Возможно, я неправильно смотрю на всё это. Возможно, мне следует поступить как Аллегра, и найти новую работу. Закрытие магазина может оказаться стуком судьбы в дверь. Мне нужно отправиться на другой конец города и посмотреть, вернулись ли в бизнес скинхеды. Я где-то слышал, что многие скинхеды держатся на плаву за счёт продажи мета. Интересно, сколько у них при себе наличных? Не думаю, что они станут звонить копам, если кто-то придёт и заберёт у них все деньги. Сколько ещё банд и мошенников в Лос-Анджелесе? Есть список Форбс-500 тех из них, у кого больше всех денег? Возможно, я на пороге новой карьеры.