Шрифт:
– Не волнуйтесь, мистер Бакмэн. Мы никогда не делали этого раньше, но видели в фильмах!
Вот тут я и начал волноваться!
Но это было тогда. Сейчас я улыбнулся:
– Эй, дерьмо случается. Ты всё сделаешь правильно. Слушай, мы с Джо, Харланом и Анной Ли ездили прошлым вечером в детский магазин и взяли для ребёнка кой-какие вещи. Убедись, что ты их получил.
– Ого! – он выглядел слегка ошарашенным. – Правда? Спасибо, большое спасибо!
Я отправил его обратно к Тессе, теперь загруженной в носилки, с воротником давления на руке. Она была где-то вдали, пока над ней хлопотали. Анна Ли помогала, а Сьюзи наблюдала. Она подошла и встала возле нас с Мэрилин, и я приобнял её за плечо.
– Всё ещё хочешь стать медсестрой? – спросил я.
– Шутишь? – чуть не выкрикнула она. Я лишь рассмеялся и поцеловал сестрёнку в щёку.
Когда Тесса была готова к перевозке, я вышел за дверь и попросил всех расчистить дорогу. Мы вышли вслед и помахали Тессе и Таскеру в спины. Я стоял там, обняв Мэрилин, когда подошли Анна Ли и Сьюзи, а прямо за ними – Харлан и Джо.
– Вы двое были великолепны, – сказал я Анне Ли и её помощнице. – Не знаю, как вас благодарить.
– Это было так круто! – воскликнула Сьюзи.
Анна Ли рассмеялась, и Харлан обнял её сзади.
– Всё ещё хочешь быть медсестрой? – спросила она.
– Абсолютно!
Я снова поцеловал её в щёку.
– Или, расскажи об этом маме и папе. Они будут очень гордиться тобой, как и я.
Сьюзи убежала, будто маленькая девочка. Я повернулся к Мэрилин:
– Что ж, это свадьба, которую мы никогда не забудем.
– О Боже, я поверить в это не могу!
– Надо как-то поменять планы и выбраться в больницу, чтобы до отъезда проверить, как там они, – сообразил я.
– Что, сейчас? – это её удивило.
Я обнял её и сказал:
– Может, чуть позже, но ты знаешь, что мы должны это сделать.
Они наши друзья. Мы просто выедем раньше и заедем в больницу перед Сиракузами. Кто-нибудь узнал, куда они её забирают?
Кажется, водитель сказал, что в госпиталь св. Луки, – заметила Анна Ли. – Где это? Это хорошо?
Я лишь кивнул, пока Мэрилин отвечала на вопрос. В Аттике были две больницы, св. Луки и Факстон, а Рим, к западу от нас, имел Римский Мемориал. Мы, видимо, были ближе к Аттике. Любая из этих больниц была в состоянии справиться с тем, что, по крайней мере, в моих глазах, было нормальными родами.
Пойдём внутрь и сделаем объявление, – сказал я.
– Это можешь сделать ты! – сказала Мэрилин, широко раскрыв глаза. – С меня хватит волнения на один день!
Я рассмеялся, и мы, обнявшись, вернулись внутрь.
Группа закончила подготовку, но не знала, начинать ли ей играть, пока все шептались. Теперь я подошёл к ним и попросил микрофон. Мы с главой группы, клавишником, немного обсудили планы, а затем он повернул мне микрофон и нажал кнопку на приборной доске.
– Он включен, – сказал он.
Я пару раз постучал в микрофон и услышал звук из колонок, а затем вышел на середину зала.
– Привет, привет, меня всем слышно? – спросил я.
– Можно чуть громче, пожалуйста? – донеслось откуда-то. Я поглядел клавишника, и он повернул рычажок.
– Так лучше? – это явно было громче, и сзади комнаты это подтвердили. Я сделал жест Мэрилин, и она осторожно подошла. Я приобнял её за плечо и заговорил.
– Ладно, позвольте сделать мне официальное объявления. Если кто-то ещё не в курсе – сегодня у нас двойное торжество. Джим Таск, большой рыжий парень, который был одним из моих шаферов, и его девушка Тесса – у них родился ребёнок. Прежде всего, Таскер и Тесса – мои самые старинные друзья. Они не ожидали, что это произойдёт так внезапно, но – эй, в жизни всякое бывает! Сейчас они направились в госпиталь св. Луки. Потому и приезжала скорая.
В толпе раздался шёпот; помимо прочего, шептались, что Таскер и Тесса не были похожи на мужа и жену. Я проигнорировал это и продолжил.
– Теперь, я должен снова поблагодарить персонал поместья Тринкаус за помощь в вызове скорой и разрешение использовать гостиную, – это было полной фигнёй, но не помешало бы. Может, они не станут выставлять Большому Бобу счёт за бельё. – Я также хочу поблагодарить Анну Ли Бакминстер. Это жена другого моего шафера, Харлана. Анна Ли, Харлан, поднимите руки, – послышался новый ропот, т. к. они были единственными чёрными в толпе. – Анна Ли – акушерка, так что Тесса не могла попасть в лучшие руки.
– Наконец, я хочу поблагодарить мою младшую сестру, Сьюзи Бакмэн…
– Ву-ху! – она подпрыгнула, размахивая руками – в этом вся она.
– …за помощь Анне Ли, – со смехом продолжил я, – Сьюзи планирует однажды стать медсестрой. Отличная работа, Сьюзи!
Со стороны семейства Бакмэнов раздались бурные аплодисменты.
– А теперь пришло время вернуться к торжеству. Группа уже готова начать, так что все должны танцевать и веселиться. В какой-то момент мы с Мэрилин собираемся уйти и навестить наших друзей в больнице, но даже после нашего ухода продолжайте вечеринку, выпейте всё спиртное и заставьте Большого Боба пойти и купить ещё. Я не хочу, чтобы кто-нибудь забыл эту свадьбу! – я жестом показал клавишнику выключить микрофон и вернул его ему.