Шрифт:
– Ты не очень-то помогаешь, дружище, – сказал он с улыбкой после секундной паузы.
Я улыбнулся в ответ.
– Слушай, твой отец был хорошим родителем?
– Ага, думаю, да, – Таскер пожал плечами.
– И ты знаешь других парней, которые были хорошими отцами, верно? – он кивнул, и я продолжил. – И ты знаешь кой-каких ребят, которые отвратные отцы, так? – Таскер пристально поглядел на меня; подозреваю, что знаю, о ком он подумал. – Просто веди себя как хорошие отцы, а не как плохие. Неужели это так сложно?
– Ты правда не помогаешь! – ухмыльнулся он.
– Быть тобой – отстой. Сойдёт за добрый совет?
Теперь он уже смеялся:
– Мудак!
Дверь в 304-ю палату снова открылась.
– Ты собираешься когда-то жениться на матери своего сына? – спросил я.
Он с печальной улыбкой покачал головой.
– Я уже предлагал. Это всё её старик. Он не хочет иметь со мной дела…
– А кто хочет?
Он показал мне средний палец.
– …а Тесса хочет, чтобы именно он повёл её по проходу.
– Потусуйся с ним рядом. Может, будучи дедушкой, он передумает. Назови ребёнка в его честь. Подлизывайся!
Это почему-то заставило его засмеяться.
– Слишком поздно для этого.
– Что ты имеешь в виду?
– Пусть Тесса скажет тебе, – он встал, и я последовал за ним обратно в палату. – Ты ещё не сказала ей имя ребёнка?
– Ждала тебя.
Таскер чуть нервно глянул на нас обоих.
– Он сказал, что мы должны назвать его в честь твоего отца, чтобы задобрить его.
– Поздновато.
– Как вы его назвали? – спросила Мэрилин.
– Бакмэн Джеймс, в честь вас двоих, – сказала Тесса.
Мэрилин улыбнулась мне; я только таращился на друзей.
– Вы, должно быть, шутите! – Мэрилин хихикнула на эту реакцию.
– Эй, без тебя бы мы не справились, – ответил Таскер.
Я потёр лицо.
– Кажется, в моей идее было больше смысла, – я поглядел на Мэрилин. – Мы можем звать его Баки!
– Господи Боже, – пробормотала она.
– Слушайте, нам пора. У нас уже начался медовый месяц! – мне нужно было уходить отсюда. Бакмэн Джеймс? Очевидно, у нас на руках был массовый убийца! Я дал Таскеру визитку лимузинной компании и пояснил насчёт детских подарков, а затем поцеловал Тессу и Таскера на прощание. Ну, Мэрилин поцеловала Таскера, а я просто пожал ему руку.
Мы вышли наружу и обнаружили водителя дремлющим в машине.
– Готовы ехать? – спросил он.
– Готовы ехать!
Он выскочил и распахнул нам двери, а затем сел вперёд. Минуту спустя мы выехали на дорогу и помчались по главной трассе в сторону Трауэй.
– Бакмэн Джеймс Таск! Бедный ублюдок, должно быть, вырастет массовым убийцей, – заметил я.
– Он не такой. Это ты сейчас ведёшь себя так! – ответила Мэрилин.
– Всё ещё хочешь детей? – фыркнув, спросил я.
– Конечно! – она наклонилась и быстро поцеловала меня. – А ты всё ещё хочешь ждать, пока станешь капитаном?
– Теперь, думаю, может, подождать до полковника или генерала.
– Слишком долго, у нас был уговор! – она показала мне язык.
Я ухватил её за язык, и мы, сблизившись на заднем сидении, начали целоваться. Затем у меня родилась идея, и я покосился на неё.
– Знаешь, наш медовый месяц уже начался, – между нами и водителем была непроницаемая перегородка.
– Да.
– Ты ведь знаешь, что это значит?
Мэрилин вопросительно поглядела на меня:
– Что ты имеешь в виду?
Я провёл рукой по её спине, теребя застёжку лифчика.
– Ты соглашалась – никакого нижнего белья в медовый месяц, помнишь?
– О, нет! – Мэрилин вытаращила глаза.
– О, да! Ты обещала, помнишь?
– Должно быть, я солгала, – Мэрилин так заботилась о лифчике, что пропустила другую мою руку, которая быстро забиралась под её платье, пока не достигла трусиков. – Это жульничество! – пожаловалась она, пытаясь вытолкнуть мою руку обратно.
Это лишь открыло заднюю часть её платья для нападения с фланга. Пока я начал поигрывать пальцами в её киске сквозь трусики, а Мэрилин корчилась, пытаясь призвать меня к приличию, я быстро расстегнул её платье сзади. Мэрилин взвизгнула и попыталась дотянуться до застёжки, но это только дало мне возможность сунуть пальцы внутрь, в киску, которую я выбрил этим утром. Когда она попыталась отреагировать на это, я расстегнул лифчик.
– Было бы куда веселее, если бы ты не сопротивлялась, – сказал я ей.
– Тебе – может быть.
Я наклонился и лизнул мочку её уха, а затем прошептал:
– И тебе тоже!
Я провёл пальцем по её клитору; Мэрилин застонала, и её ноги раздвинулись.
– Сделай это! – приказал я.
Мэрилин делала это медленно, но скорее из-за того, как я её отвлекал, чем из-за чего-либо её. Она спустила до бёдер платье и затем сняла бюстгальтер. Я отбросил его в сторону, а затем помог ей встать и стянул её трусики. Подняв платье до талии, я все следующие полчаса – пока мы не добрались до Сиракуз – баловал её пальчиком и посасывал сиськи.