Шрифт:
До прибытия оставалось совсем ничего, и такая компания Мари уже порядком надоела. Генри рассказывал о случае, который приключился с ним, пока он пытался достать Гросикон — конечно же, очередное редкое растение. Ральф, который лежал на кровати Эммы, закинув ноги на стену, перебил его.
— Так что вам на том острове надо-то?
В ответ Мари не сдержала, да и не пыталась, недовольный вздох. Рассказ Генри ей был гораздо интереснее, чем пятая попытка что-то объяснить Ральфу.
— Ой, можно подумать, тебе про ту растючку интересно слушать.
— Гораздо интереснее, чем говорить с тобой, — осадила его Мари.
У Генри вырвался смешок, Ральфа он тоже не взлюбил.
— Я же уже рассказывала: надо два растения, минерал и артефакт.
— Да-да-да, это все я уже слышал. А зачем надо?
— Как зачем? — Опешила Мари. — Деньги зарабатывать, понимаешь? Де-ньги. Де-е-еньги. Не все могут к кому-нибудь в окно влезть, и жить потом месяц припеваючи.
Ральф махнул на нее рукой.
— Я не о том. Зачем эти ваши растючки и камушки с железяками тому, кто их заказал?
Мари смотрела на него, как на блаженного.
— А мне-то покуда знать?
После Ральф, видимо, решил, что пытаться поговорить с Мари бесполезно, и принялся развлекать своими историями Эмму, которая с огромным удовольствием все это слушала.
С корабля уже невооруженным взглядом можно было увидеть остров. Как только Мари поднялась на палубу, ей на плече сразу же приземлился все тот же попугай. В этот раз птица сидела молча, так что Мари особо не возражала, слишком впечатленная видом. Представить, что такое место находиться рядом с засушливой Андагарой было крайне тяжело. С такого расстояния Лотриенгель казался небольшим куском земли, маленькой точкой вдалеке, но уже выделялся ярко-зеленым цветом. Чем ближе к нему подплывал корабль, тем отчетливее выделялись пальмы, и полоска почти белого песка на берегу.
Облегчение почти сразу улетучилось, когда выходя на сушу моряки первым делом сказали:
— Лианы ядовитые, старайтесь не трогать.
— Но они же везде.
— Только у берега. Дальше — еще лучше, — совсем как мальчишка подмигнул капитан корабля.
Глава 8
На землю Мари спускалась, уже мечтая вернуться в Андагару. Она даже не представляла, что такое возможно.
— Ты остаешься на берегу, — рявкнул Генри первым делом на сестру. Та слишком уж полнилась энтузиазмом.
— С кем, с Ральфом? — парировала Эмма.
— Демон с тобой.
Мари не могла не заметить, как Генри перебрал себе ее ругательство. Это показалось ей очаровательным.
— Не, так не пойдет. Я один не останусь тут, — подал голос Ральф.
— Ну, тогда мы идем все вместе! — рявкнула Мари, похоронив последние остатки терпения.
Рядом сгружались моряки, которые сейчас должны были заняться своими делами, отплыть, и, по договору, вернуться через пять дней за всей компанией. Сейчас Мари была более чем рада присутствию напарника. Еще пока она валялась в кровати после электрической клетки, Генри достал всё необходимое для выживания в дикой природе. Ну, или все, что пришло ему в голову.
Прежде чем пойти вглубь острова, Мари спросила у одного из моряков, кивнув на попугая, который все еще сидел у нее на плече:
— А что с этим делать?
— А, что хотите, — пожал плечами в ответ мужчина. — Не думаю, что кто-то будет против, если он к нам снова не прицепится.
Мари попробовала встряхнуть плечами, но попугай и не собирался никуда улетать, так что она решила, что пока походит с ним. Воспоминания об острых когтях еще были живы в памяти.
Мари шла шаг-в-шаг за Генри, сзади плелась Эмма, и замыкал цепочку Ральф. Генри, идя первым, высматривал, чтобы под ногами не ползал никто ядовитый и, если было нужно, срезал лианы, перегораживающее дорогу.
Когда компания ушла вглубь острова так, что между деревьями уже не видно было берега, Мари увидела животное, напоминающее растение с глазами: длинная, зелено-коричневая вытянутая палочка, с кружками-глазками сверху. Сначала она отскочила от удивления, увидев как одно такое чудо проскакало прямо у нее под ногами — попугай на плече недовольно ухнул. Мари не могла поверить, что такое вообще бывает. А потом интересное животное вызвало у нее умиление. Эта палочка не имела вообще никаких лап, но не ползала, как змея, а передвигалась пружиня.
Генри немного ушел вперед, но потом заметил, что Мари отстала, и вернулся.
— Я таких никогда не видел, — он проследил за взглядом.
— Я тоже. — Мари, на всякий случай, отошла на шаг. Умиление умилением, а жить еще хотелось. — А они не ядовитые, как ты думаешь?
— Вряд ли.
Ей хотела пойти дальше, но Генри придержал ее за руку.
— Подожди, давай проследим за ним? Может к воде приведет.
Ничего против Мари не имела — климат на острове оказался похожим на андагарский, только более влажным. Узнать, где находиться вода было важно.