Шрифт:
Сэм вел машину по пустынным ночным улицам, а Фланаган с Алексом разместились на заднем сиденье.
– Я делал все как надо и очень внимательно, - рассказывал тревожно Алекс.
– Насквозь пропитал этот проклятый дом лигроином. Ничего не забыл. Ты же знаешь меня Фланаган. Я умею делать дело...
– Даа...
– протянул Фланаган. Эксперт мирового класса Александр! В любой ситуации действует не менее эффективно, чем великий греческий полководец. Только дом почему-то не загорелся. Всё. Конец сказки.
– Нет, честно, я ничего не понимаю, - Алекс недоуменно покачал головой, - Я положил фитиль в кучу тряпья, пропитанного таким количеством лигроина, что в нем можно было бы искупать слона. Богом клянусь.
– Но дом почему-то не загорелся, - упрямо твердил Фланаган.
– Всё было сделано классно, только дом не пожелал гореть. Ой, как мне хочется двинуть тебя в брюхо!
– Послушай, Фланаган, - возмутился Алекс, - почему тебе вдруг захотелось двинуть меня в брюхо? Я старался изо всех сил. Сэм, - обратился он к водителю, - скажи ему... Ведь ты меня знаешь. Разве у меня плохая репутация?
– Нормальная, - буркнул Сэм, не отрывая взгляда от идущих впереди машин.
– Господи, Фаланган, скажи, с какой стати, по-твоему, я мог захотеть отвалить? Какая мне от этого польза? Ответь мне на этот очень простой вопрос.
– Меня, Алекс, начинает от тебя тошнить. Тошнить, и очень сильно, сказал Фланаган, достал пачку сигарет и не предложив Алексу, закурил, после чего принялся следить за тем, как полицейский взимает с Сэма плату за проезд через Холланд-Туннель.
Через туннель они ехали молча, и лишь Сэм один раз нарушил тишину.
– Классный туннель, - сказал он.
– Великое достижение инженерной мысли. Посмотрите, они расставили копов через каждые сто ярдов.
– От тебя меня тоже воротит, - сказал Фланаган, и дальше они молчали до тех пор, пока не оказались на скоростной магистрали. Вид чистого, усыпанного звездами неба, по-видимому, чуть успокоил Фланагана, и он, сняв котелок, нервным движением провел ладонью по своим светлым, песочного цвета волосам.
– У меня, наверное, помутился разум, когда я согласился связаться с тобой, - сказал Фаланган Алексу.
– Незамысловатый поджог дома ты превратил в липкую бумагу для ловли мух, а в качестве липучки использовал двадцать пять тысяч долларов, подвесив их передом мной на нитке. Нет, мне следовало тебя сразу пристрелить.
– Ничего не понимаю, - жалобно произнес Алекс.
– Фитиль должен был тлеть два часа, после чего дом был обязан вспыхнуть как газовая духовка.
– Ты - типичный греческий генерал.
– Послушай, Фаланган, - сухо, деловым тоном сказал Алекс (он хотел казаться крутым) - мне не нравится, как ты со мной говоришь. Ты говоришь так, будто я нарочно провалил дело. Неужели ты думаешь, что я готов выбросить пять тысяч баксов в окно вот так, за здорово живешь?
– Для большей убедительности он щелкнул пальцами.
– Я не знаю, что ты сделал, - ответил Фланаган, зажигая вторую сигарету, - но полагаю, что тебя просто не хватает мозгов. Даже в ливень ты не способен сообразить, что от него следует укрыться. Вот, что я о тебе думаю - честно и откровенно.
– Пять тысяч баксов есть пять тысяч баксов, - гнул свое Алекс.
– С такими бабками я мог бы открыть бильярдную, и до конца дней кантоваться, как джентльмен.
– Он поднял глаза вверх и мечтательно произнес: - Мне всегда хотелось владеть бильярдной.
– Неужели ты думаешь, что я намеренно отказался от такой возможности?
– довольно грубо спросил он у Фланагана. Может быть, ты считаешь, что у меня поехала крыша?
– Я ничего не думаю, - угрюмо произнес Фланаган.
– Я знаю лишь то, что дом не сгорел. Это мне точно известно.
Больше Фланаган не произнес ни слова. Он мрачно смотрел в окно. Машина катила по зеленым полям Нью-Джерси, а её пассажиры дышали запахами скотных дворов, навоза и ароматам фабрик, в который варился клей. Добравшись до развилки дороги, они свернули на Оранджбург и, не доехав две мили до городка, они остановились на перекрестке. Из-за дерева вышел МакКракрен и влез в машину. Сэм начал движение ещё до того, как МакКракен успел опуститься на сиденье. Мундир МакКракерн не надел, а на его лице было выражение идущей по следу гончей.
– Бред какой-то, - сказал он, едва успев захлопнуть за собой дверцу, Чудеса, да и только. Сборище идиотов.
– Если вы явились сюда рыдать, - без обиняков заявил Фланаган, - то можете сразу выметаться.
– Я сидел в полицейском участке и чуть не сошел с ума в ожидании.
– Да, будет вам, - произнес Фланаган.
– Всё шло точно так, как мы и планировали, - продолжал МакКракен, ритмично постукивая кулаком по колену.
– Без десяти одиннадцать на противоположном конце города заработал сигнал пожарной тревоги, и все пожарные части кинулись туда, тушить кусты на пустыре. Я ждал два часа, но так и не дождался никаких признаков пожара в доме Литтлуортов. Двадцать пять тысяч баксов!
– Будучи не в силах преодолеть обрушившееся на него горе, он принялся раскачиваться взад и вперед.
– После этого я позвонил вам. Чем вы занимаетесь? Играете в веселые игры?