Вход/Регистрация
Бог исподволь: один из двенадцати
вернуться

Ситникова Лидия Григорьевна

Шрифт:

Лес пробуждался, в посветлевшем воздухе звучала утренняя птичья перекличка. Мохнатые валуны под ногами – пристанища жуков и мелкого зверья – всё укрупнялись, и пробираться меж них становилось труднее. Оскальзываясь на мокром мхе, Герхард то и дело озирался – но, кроме мелькания птиц в ветвях, вокруг всё оставалось неподвижным.

Когда в лицо наконец дохнуло речной свежестью, солнце уже пронизывало лес короткими косыми стрелами. На каменистом берегу было пустынно, но инквизитор, памятуя слова травницы, обнажил клинок и двинулся вниз по течению, держась ближе к лесной кромке. Перед глазами прыгали жёлто-чёрные полосы – тени древесных стволов перемежались с солнечными лучами.

Он миновал участок, где берег полого спускался к воде, и углубился в заросли остро пахнущего кустарника. Ветки с мелкими шипами цеплялись за одежду, царапали кожу, рвали, будто норовя удержать. Голову кружил терпкий аромат мнущихся листьев.

– А ну, не дёргайся!

Окрик донёсся, когда в густом кустарнике наметился просвет. Герхард замер, мускулы напряглись. Гулко ударило сердце, разгоняя холодную кровь.

– Да стой ты спокойно, ишь, шебутная!

Отведя колючие щупальца веток рукой, инквизитор, стараясь не шуметь, вгляделся. Сквозь переплетения шипов и листьев впереди виднелись три фигуры. Две – крупные, широкоплечие. Мужские. И ещё одна – в длинном платье, с пышными волосами.

– Кто-нибудь, помогите! – тоненький голос сорвался на взвизг.

– Тише! – двое мужчин удерживали бьющуюся, как птаха в силках, девушку. Девица отчаянно вырывалась, но где уж ей было совладать с дюжими мужиками.

– Эй, Михель, да она кусается, – ухмыльнулся один, ловко задирая девушке платье. Мелькнули белые нижние юбки.

– Спаси… ах!..

Крик оборвался на полуслове, когда Михель влепил непокорной девице пощёчину. Голова несчастной откинулась вбок, грива волос рассыпалась по плечам и груди. Подельник Михеля усмехнулся, но улыбка на грубом, в крупных оспинах лице вдруг поползла вниз вместе с отвисшей челюстью, когда Михель начал оседать на землю. В его широкой груди торчал клинок.

Девица вырвалась из ослабевшей хватки и бросилась наутёк, придерживая надорванное у корсажа платье. Второй лиходей и не думал ловить беглянку – вместо этого он, нехорошо скалясь, медленно тянул из ножен тяжёлый бастард 14 .

Инквизитор попятился. Мечник, приминая траву подошвами, шёл прямо на него, и на рукаве потёртого дублета 15 Герхард только сейчас разглядел нашитый кусок ткани с изображением полосатого льва.

14

Бастард – тип меча с удлинённым эфесом, позволяющим не только удерживать оружие одной рукой, но и частично захватывать кистью другой руки при необходимости. Из-за своеобразного эфеса бастард не может быть отнесён ни к одноручным, ни к полуторным мечам (отсюда и название).

15

Дублет (фр. doublet) – мужская верхняя одежда, напоминающая плотно облегающую кожаную куртку. Была распространена в Европе в XIV-XVII вв.

Дармштадтские стражники. И, кажется, он только что прикончил одного из них.

Мечник с размаху врубился в кусты, и там, где только что стоял инквизитор, образовалась прогалина. Мгновение стражник и Герхард смотрели друг другу в глаза, и этого мига инквизитору хватило, чтобы прочитать во взгляде – узнал.

Стражник узнал беглеца.

Не дожидаясь, пока враг осмыслит произошедшее, Герхард бросился бежать, проламываясь сквозь колючие сплетения веток, – туда, где слышался шум воды. Берег в этом месте круто обрывался, река бурно вздымалась порогами внизу. Подмётки скрипнули по сухой почве, позади хрустнуло – инквизитор пригнулся, растягиваясь на земле среди кустов, у самого края обрыва. Над головой тяжело свистнул клинок. Стражник выругался, снова занося бастард – но размахнуться не успел. Ветка, отведённая рукой инквизитора, врезалась ему в лицо, раздирая шипами кожу. Мечник дёрнул головой, теряя равновесие, и Герхард метнулся вперёд, с силой ударив его под колени. Ноги стражника подломились, и он упал, кубарем покатившись с обрыва. Его крик смешался с шумом воды.

Не оборачиваясь, инквизитор быстрым шагом пошёл прочь. Но, когда помятые кусты снова расступились впереди, Герхард замер.

На поляне не было и следа недавней схватки – тело убитого стражника исчезло, будто растворилось в мутном полуденном зное. Не нашлось и следов возни, взрыхлённая ногами земля вновь оказалась утоптанной. И посреди ровного пятачка сиротливо поблёскивал совершенно чистый кинжал.

Герхард едва ли не бегом пересёк поляну, подхватив клинок. Царившая здесь тишина таила в себе нечто противоестественное – даже плеск воды доносился будто сквозь толстое покрывало. И, когда лес снова принял в свои прохладные объятья, инквизитор вдохнул, успокаивая кружение в голове. Отступивший было страх нахлынул с новой силой. Вдруг стражник каким-то чудом выжил? Да и чуда тут не нужно – достаточно кольчуги под дублетом…

И как мечник мог его узнать? Лицо убитого не было знакомо Герхарду, ранее они точно не пересекались. Неужели случившееся в замке фон Франкенштейн не дало повод считать опального инквизитора мёртвым? Что, если его ищут?..

Тревожные раздумья, однако, не помешали заметить перемену в окружении. Мгновение назад полный природного шума, лес притих, замер, умолк ветер в кронах – так останавливается время, и застывает природа, чтобы в следующий миг разразиться бурей.

Двигаясь в сгустившемся воздухе, словно в толще воды, инквизитор огляделся. Ничего. Молчаливые деревья теснились вокруг густым частоколом, и он отступил, прижимаясь спиной к шершавой коре. Рукоять клинка приятно холодила ладонь.

Гулкий удар разрезал плотную тишину, как нож разрезает застывший жир. Цепкий взгляд ухватил молниеносное движение средь деревьев, и Герхард неслышно скользнул меж стволов к мелькнувшему пятну.

Удар повторился. Кошкой пробираясь через редкий подлесок, инквизитор уже мог видеть источник звука – огромный валун с вросшим прямо в камень исполинским дубом. Под раскидистой кроной стоял сгорбленный человек и с натугой бросал на валун крупные поленья. На плоской вершине камня-великана уже образовалась горка дров.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: