Шрифт:
Ближайшие кусты затрещали и из них кубарем что-то вывалилось и распласталось на земле. Грейс отскочила назад, выхватив лук с натянутой тетивой и прилаженной на неё стрелой. Нечто вскочило, отряхнувшись, и закричало от испуга.
— Стойте! Это же Шрумчик! Где хоть ты был?
— Шрум находить! Шрум лезть через чаща и наконец-то находить!
— Это ещё что за чучело? — Грейс от удивления даже открыла рот.
— Это не чучело. Это мой ручной гоблин, Шрум. Когда мы были у ящероголовых, он пропал. А сейчас вернулся! — Лили подбежала к гоблину, заслоняя его от нацеленной стрелы.
Грейс нервно посмотрела на Дориана, тот кивнул, и только тогда эльфийка опустила лук. Её лицо одновременно выражало неприязнь и любопытство. Наконец последнее одержало верх, и снайперша подошла поближе, чтобы рассмотреть неожиданного гостя.
— Оно ведь только что разговаривало? — недоверчиво спросила Грейс.
— Шрумчик умный. Он умеет говорить. Стоп. А где твой посох?
— Шрум терять… — гоблин опустил голову.
— Да не переживай ты так. В Эрлиге купим тебе новый.
— С этим вас в Эрлиг стража не пустит точно, — ехидно заметила Грейс, брезгливо показывая пальцем на гоблина, — или вообще подстрелят его из арбалета с городской стены.
— Это почему не пустят? У нас охранная грамота есть от герцога. И в карточку авантюриста я его вписала как прирученного зверя, — возмутилась Лили. — Да тебе просто завидно!
— Что?!
— Лили, Грейс, хватит! — вмешалась Фрида. — У нас у всех выдался не лучший денёк, поэтому давайте не будем усугублять.
— Пф, молодёжь нынче такая наглая пошла, — буркнула Грейс, отвернувшись.
Снайперша больше не проронила ни слова. Эльфийка молча вела приключенцев по тропе, поднимавшейся всё выше и выше. Дорожка то удалялась от реки в буковый лес, то подходила к воде в плотную. Река же, проев в породе целое ущелье, текла заметно ниже тропы, превратив свои берега в отвесные неприступные обрывы.
Когда время подошло к закату Грейс остановила группу почти на самом краю утёса. Авантюристы с радостью послушались её, плюхнувшись на землю от усталости.
— Да… Люди, как вы получили свои ранги? — ехидно заметила Грейс. — К счастью для вас, мы почти пришли.
Эльфийка подошла к краю обрыва, ища что-то в камнях. Расчистив место от грязи листьев, она достала припрятанную верёвку.
— Дориан, подсоби-ка!
— Иду…
Лидер, поднявшись не без усилий, подошел к Грейс, и та дала ему в руки конец каната.
— Давай, тяни. Да не так! Обмотай его вон об тот ствол дуба, и натяни со всей силы.
Дориан сделал, как просили. Приложив не мало усилий, лидер принялся тянуть канат. Спустя какое-то время Грейс подозвала остальных к краю обрыва, и втроем они достали подвесной мост, привязанный к другому концу каната. В ближайших валунах нашлись четыре металлических штыря. На которые и повесили конструкцию за имевшиеся у неё проушины.
— Все, Дориан, отпускай канат! — скомандовала Грейс.
— Это вы каждый раз его вешаете и снимаете? — спросила Лили.
— Мы?! Мы им не пользуемся. Это специально для кривоногих гостей. Лантиру хватило бы и одной простой натянутой верёвки, остальным двух.
— А тебе?
А мне, Фрида, — усмехнулась Грейс, — не требуется ни одной. [Spiritus saltum]!
Эльфийка разогналась, легко оттолкнувшись от края обрыва, стремительно перепрыгнула через пропасть. Когда её ноги коснулись земли на том берегу, она красиво перекувырнулась, сразу же вскочив на ноги.
— Смелее! Что встали как вкопанные?
Когда остальные медленно и осторожно перебрались на ту сторону. Грейс ещё раз прыгнула через пропасть и отцепила подвесной мост. Затем она прыгнула в третий раз, пролетев над головами удивлённых авантюристов.
— А где такому заклинанию обучают? — спросила Лили.
Грейс промолчала в ответ, самодовольно ухмыльнувшись. Видимо, на этот эффект она и рассчитывала.
— Теперь осталось не долго. Дорога пойдёт под гору и шагать будет полегче. К вечеру будем на месте.
***
Не успело солнце полностью скрыться за горизонтом, как вокруг начали появляться признаки хозяйственной деятельности. Тропинка стала более ровная и утоптанная и постепенно превратилась в полноценную грунтовую дорогу. Через ручьи были перекинуты деревянные мостики с резными перилами. Иногда на расчищенных от леса полянках приключенцы замечали делянки, с расположившимися на них посадками каких-то растений и даже небольшое поле с пшеницей, заботливо огороженное хлипким, но интересно сделанным заборчиком.
На поле работали две эльфийки, которые в своих платьях и соломенных шляпах скорее напоминали человеческих селянок, чем эльфийских кудесниц. Мотыги в их руках и тележка компоста завершали разрушение образа прекрасных эльфийских дам. Грейс помахала им, а они помахали в ответ, с любопытством рассматривая чужаков.
— А я думала, что эльфы не занимаются земледелием, — пробормотала Лили.
— Сказала эльфийка-фермерша, — съязвила в ответ Грейс.
Затем показалось и само селение. Первое, что бросалось в глаза, это высокая деревянная стена, окружавшая всю деревню по периметру. И в отличие от увиденных ранее хлипких заборчиков, она была воздвигнута по всем правилам фортификации военного лагеря, что говорило о наличии в деревне специалиста по укреплениям. Кое-где из стены выпирали срубы-бастионы, с оборудованными в них местами для ведения стрельбы.