Шрифт:
Было слышно, как мама смеется над какими-то словами лорда Брэдфорда.
— Наверное, праздник получается веселый, — заметила я миссис Нортон.
— К сожалению, не все в это время просто веселятся. Бывает, что молодые мужчины и женщины из окрестных деревень в эту ночь убегают и тайком встречаются в лесу. Старые традиции все еще не умерли окончательно.
Очевидно, молодые мужчины и женщины встречаются в лесу вовсе не для того, чтобы обсудить последние события в парламенте.
— Это ужасно, — серьезно сказала я. Миссис Нортон улыбнулась мне в ответ.
— А кто занимается подготовкой? — с любопытством спросила я. — Лорд Брэдфорд?
— О нет! Заправляет всем жена пастора, миссис Торнтон, ей помогают жители деревни Вейкфилд. Лорд Брэдфорд организует только часть увеселительной программы.
К этому времени все уже закончили есть, и лорд Брэдфорд предложил возвращаться домой.
— Если не возражаешь, Бернард, я хотел бы показать Деб южную часть острова, — подал голос Рив, — Мы вернемся позднее.
Заколебавшись, лорд Брэдфорд посмотрел на маму:
— Если миссис Вудли согласна, то и я не против.
— Конечно, вы можете вернуться позднее, — спокойно сказала мама.
Лорд Брэдфорд кивнул. Даже он вряд ли мог возражать против того, чтобы жених с невестой ненадолго остались наедине.
Поэтому когда все остальные поскакали в Вейкфилд-Мэнор, мы с Ривом отправились в противоположном направлении. Мы молча ехали по песку под палящими лучами солнца, но вскоре окружающий ландшафт стал меняться. Полоска пляжа стала значительно уже, песок под ногами лошадей сменился галькой и камнями покрупнее. Слева выросла высокая каменная стена, и через несколько минут между морем и скалой осталась только узкая полоса пляжа.
Я подумала, что в прилив вода полностью ее заливает.
— Вот и пещера Руперта, — остановился Рив. — Именно ее я и хотел тебе показать.
Посмотрев вперед, я увидела зияющее в скале сводчатое отверстие.
— Пещера Руперта? — переспросила я.
— Не знаю почему, — весело произнес Рив, — но она всегда так называлась. Вероятно, ее скорее следовало бы назвать пещерой контрабандистов.
— А ее не заливает? — поинтересовалась я. — По-моему, контрабандистам от нее не будет большого проку, если спрятанное здесь добро намокнет.
— Ее заливает почти до половины. Но пещера очень глубокая, так что внутри есть несколько высоких мест, которые всегда остаются сухими.
Пожалуй, я не стала бы забираться туда так далеко от дневного света. Мне всегда не нравились темные замкнутые пространства.
— Давай слезем с лошадей, — предложил Рив.
Мы спешились и сделали несколько шагов до входа в пещеру. Он оказался достаточно высоким, чтобы въехать в нее на лошади. Почва внутри была совершенно мокрой, так как лучи солнца туда не проникали.
Сделав шаг назад, я вышла обратно и прищурилась — резкий свет ударил в глаза.
— Давай немного посидим, — предложил Рив. — Нам нужно поговорить.
Я огляделась по сторонам в поисках сухого места, но Рив жестом предложил мне следовать за ним. И действительно, неподалеку прибрежная скала спускалась к морю, на ее расположенном почти горизонтально подножии можно было довольно удобно устроиться.
Когда мы сели, я сняла с себя жакет.
— Будь осторожней, Деб, ты можешь сгореть, — посмотрев на мои обнаженные руки, предупредил Рив.
— Ты что, против? — сделала круглые глаза я.
— Нет, но солнце сегодня палит нещадно, а у тебя очень светлая кожа.
— В жакете слишком жарко. Кстати, почему бы и тебе не сделать то же самое?
Сняв куртку и галстук, он лег на скалу, закинул руки за голову и закрыл глаза. В рубашке с короткими рукавами, с расстегнутым воротом Рив выглядел очень мужественным и сильным. Это все занятия в боксерском клубе Джентльмен Джексон, — подумала я.
— Я говорил тебе, что эта поездка будет ужасной.
— Твой кузен Гарри очень мил, — возразила я. — Нортоны тоже симпатичные. Тетя София — вот кто настоящий людоед.
— На самом деле она не такая уж плохая. Просто нужно знать, как с ней обращаться.
Какое счастье, что Аманда с подругами сейчас его не видят! — глядя на удивительно длинные для мужчины ресницы, подумала я.
— Ну, с мамой и со мной она была не особенно любезна. Я-то за себя постою, но не хочу, чтобы она обижала маму. Я рассказала ему о разговоре в гостиной.
— Мне очень жаль, Деб, — нахмурился Рив. — Знаешь, она всегда была такая. Говорит то, что думает. Ко мне она всегда хорошо относилась. После того как умерла моя мать, она часто ссорилась с отцом из-за его отношения ко мне. — Он рассеянно посмотрел на море. — Должен признаться, я всегда питал к тете слабость.