Шрифт:
Глава 47
Бал середины августа уже не внушал Ари опасений: она поняла, что довольно уверенно чувствует себя на дворцовом паркете. Кавалеры были галантны и обходительны, дамы... какое ей было до них дело? Ну, пошепчутся, посудачат о ней — что с того? Да и костюмы, выбранные Тэнимом на этот раз, располагали к раскованности и веселью. У подножия парадной лестницы Ари легко выпрыгнула из кареты, рассмеялась — это было так похоже на спектакль! И это всего лишь роли: шумный трактирщик и его молоденькая смешливая женушка! Всю дорогу до королевской резиденции они целовались, и сейчас Ари с некоторой опаской дотронулась до своих губ — не припухли ли? Но Тэним сжал ее локоть, притянул к себе и шепнул: "Все в порядке, лисенок, я был осторожен!"
Он как будто и сам решил вступить в игру — азартный, бесшабашный, — он громко хохотал, похлопывая по плечу знакомых. В его руках откуда ни возьмись оказался кувшин с вином, и он развязно предлагал гостям угоститься. Надобно сказать, остальные вели себя не лучше — балы раз от раза становились фривольнее, голоса громче, костюмы все более откровенными. Только тарнийцы так и держались особняком — вон они, сгрудились плотной группой возле колоннады и ожидают выхода Их Величеств. На этот раз все как один вырядились лесными стрелками, а их предводитель — высоченный, кряжистый, с аккуратной бородкой, скрывавшей мощную нижнюю челюсть, — воинственно поправлял колчан со стрелами за спиной.
Их Величества чинно открыли бал и удалились, исполнив первые три танца. Ари даже прошла один круг с королём Диармейдом, засмущалась, заливаясь стыдливым румянцем, когда тот осведомился, по душе ли ей летние столичные увеселения. А потом долго не могла отдышаться, прислонившись к колонне, — наверняка Его Величество знал, кто скрывался под маской легкомысленной трактирщицы. Ну и пусть, пусть видит, что она весела и довольна, — ведь это он сосватал их с Тэнимом, и сейчас она была ему за это благодарна.
— Пройдёмся? — Тэним незаметно появился рядом и взял ее под руку. И как только они оказались в саду, требовательно спросил: — Ну как, ты его видела?
Она прекрасно понимала, о ком идет речь: Басти прибыл на бал, она издали приметила его золотые локоны, но пока что не смогла приблизиться к нему.
— Ты все написала, как мы и договаривались?
— Да. Ювелирная лавка в переулке Кружевниц. Он должен купить ожерелье с опалами.
— Умница, — рука Тэнима легла ей на талию. — Я...
— Даже не начинай! Мы уже обо всем договорились. Если он согласится на наш план, пусть покупает это ожерелье. Я не отступлюсь.
— Что ж... Готова свести знакомство с Рюдигером Танненом?
Тарниец не заставил себя ждать: словно подслушав, что речь шла о нем, он спешил им навстречу по садовой дорожке. И едва завидев чету Лингрэмов, низко поклонился — так что Ари даже испугалась, что стрелы из его колчана вот-вот выпадут на землю.
— Лорд Лингрэм, леди Лингрэм! Рад, несказанно рад...
Чему он так рад? Что он держит в своей свите одну половину Хольма, а лорд Лингрэм женат на второй? Ари наблюдала за тарнийцем, чуть склонив голову набок: этот здоровяк явно был не так прост, как стремился казаться. Она любезно улыбалась, выслушивая его комплименты "самому прекрасному цветку Севера, что украшает своим присутствием столицу". Безропотно подала ему руку, едва граф Таннен выразил желание стать ее кавалером в следующем танце. Ей следует присмотреться к нему, привыкнуть к грубоватому голосу, к тяжелому тарнийскому акценту, к несколько плоским шуткам и откровенно медвежьим манерам — пока они танцевали, он дважды наступил на подол ее платья и едва не отдавил ногу. Этакий простак, которому ближе рык пушек и пение боевых рожков, чем все эти паваны и менуэты, расшаркивания, любезности... Врете, граф Таннен — будь вы таким, как хотите казаться, король Тарна ни за что не доверил бы вам дипломатическую миссию. Ни сейчас, ни тогда, когда вы со своим отрядом застряли на хольмских болотах. Так что держи ухо востро, Ари!
Едва граф Таннен перестал мять ее пальцы в своей медвежьей ладони, как Ари поблагодарила его и поспешила выскользнуть на открытую колоннаду, где ее уже поджидал Тэним. На столике возле балюстрады лакей расставлял бокалы для лорда и леди Лингрэм, а также тарелки с канапе и пирожными — после танцев господам надлежало отдохнуть и освежиться.
— Тэним... — Ари беспокойно озиралась вокруг, — я нигде не вижу Басти! Почему он до сих пор не пригласил меня?
— Потому что ты танцевала со мной, потом с Его Величеством, потом с лорд-канцлером, а теперь вот с Танненом. Когда бы он мог успеть? К вам выстроилась очередь из кавалеров, моя прекрасная трактирщица!
— А как проводит время мой неотразимый трактирщик? — шутливо уточнила Ари ему в тон.
— О, мне тоже грех жаловаться! Хотя я и не столь популярен, как ты. Я был удостоен благосклонности Ее Величества, затем... постой-ка... О, да! Меня почтила своим вниманием некая дама, в прошлый раз вызвавшая твое неудовольствие.
— Аннунциата? — Ари нахмурилась. Нечего этой лживой твари отираться возле Тэнима!
— Врага, Аредэйл, не стоит упускать из виду. Следующие два танца тоже за ней. Лисенок... пока она строит мне глазки, ей недосуг наблюдать за тобой. Так что действуй. Медальон?