Шрифт:
– Эй, Зорен, хватит красоваться перед госпожой Эрини! Ступай к своему отцу и скажи ему, что я предлагаю ему остаться и даю новое, не менее важное поручение – охранять мою прибывшую родню. Пора продолжать путь. Все готово?
–
Да! Раненым оказана первая помощь, – подтвердил подошедший Владимир. – Мы можем выступать.
– Собирайте людей! Трубите сбор, – приказал Тонели.
Отряд снова двинулся через лес и к концу дня достиг конечной цели – столицы Ринии – города Ринима, находящегося на берегу моря Гер.
В тот час, когда на землю легли первые ночные тени, Лонер со спутниками прибыл к своему столичному дому – замку Сазион. Сазион получил название в честь покойной матери Тонели, известной в свое время красавицы Сазии, и располагался недалеко от центра Ринима. Посреди обнесенного стеной и вымощенного белыми плитами просторного двора возвышалась белокаменная цилиндрическая башня с четырьмя рядами округлых окон. На ее почти плоской, с небольшим закруглением крыше восседала четырехногая и четырехкрылая птица Тонел, подозрительно взирающая сверху вниз. К башне внизу лепились более низкие пристройки, и из-за строений виднелся небольшой сад плодовых алоиновых деревьев, радующих глаз причудливым переплетением облетевших ветвей.
Двор не пустовал: владельца поместья и гостей встретили не только привратники, но и сбежавшиеся опрятные слуги и служанки. Как и воины, слуги носили маленькие рисунки белых птиц, но не на лбах, а на щеках. К хозяину и его помощникам подскочили ринийские собаки мипы с костяными щитками на спинах. Мипы тявкали, тиролы свистели, люди подняли болтовню, и началась милая суета. Лонер повел гостей к главному входу в башню, а оттуда навстречу ему выдвинулась колоритная процессия из пяти человек, возглавляемая представительным мужчиной с окладистой бородкой. Этот ринимец выступал в традиционной ринийской одежде самарилли, искусно задрапированной и подхваченной широким поясом тунике до колен. Самарилли ринийца пламенело красным цветом, и на нем выделялось внушительное белое перо, обозначающее статус управляющего Сазиона. За управляющим с елейным выражением семенила престарелая и очень полная дама в зеленом платье и белом самарилли женского типа, разукрашенная драгоценностями, как рождественская елка. Следом за ринийкой шагал молодой воин-богатырь с веселым взглядом и темными кудрями. Замыкали процессию нарядный, грациозный и миловидный юноша-придворный и его полная противоположность в виде шута, разноцветного, длинного, тощего, наголо бритого, морщинистого, с обезображенным, разрезанным до ушей, ртом.
Лонер последовательно представил делегацию.
– Господа Эрини! Перед Вами новый каневир (управляющий) Сазиона Дир Торрен. Вот моя тетушка госпожа Дидия Нолли – Вы ее помните. Витер, госпожа Дидия – старшая сестра моей покойной матушки Сазии. Далее Сорон Мони – кахел (начальник охраны) Сазиона. Наконец, Люнил, молодой Рек, – новый ранетус (помощник)
.
– Благородный Лонер, как зовут Вашего нового шута? – спросила Алина.
– Его имя – Ни. Дир, Дидия, Сорон, Люнил! Как видите, я привез господ Эрини, господина Димира и его дочь госпожу Алию. С ними – господин Витер Эрини, племянник господина Димира. В лесу нам пришлось выдержать тяжелый бой с одним зверем. Тетя Дидия, перестаньте причитать! Не стоит. Все хорошо! Зверь убит. Я назначил Зорена моим кахелом, а Сена – кахелом господ Эрини. Сен должен выбрать себе в помощь не менее четырех конолов. Дир, подойдите к Зорену и узнайте, что ему нужно. относительно ужина. Накрывайте столы.
– Слушаюсь, господин Лонер. Только вот беда… У нас закончился тер, и сегодня не успели
привезти новый…
– Да что ты, Дир? Тер был еще вчера.
– Но разворован сегодня с утра, – проверещал шут Ни, пройдясь колесом вокруг управляющего Сазиона.
Крупный риниец побагровел:
– Молю, не слушайте эту глупую, злую глотку, господин Лонер! Я в точности выясню, почему так вышло, у хранителя погребов…
– Расхитителя погребов! – бойко вставил шут.
– Брысь, болтун!
– Эй, вот что, Дир,… – прищурившись, начал Тонели, но, поймав предупреждающий взгляд госпожи Эрини, гораздо мягче закончил:
– Завтра представить мне отчет о расходах. Прикажите подать к ужину атинийское вино и дичь. Я буду ужинать с гостями и конолами
в белом зале. Если я задержусь, начните ужин без меня. Сегодня никто не должен ни в чем нуждаться.
– Да, господин Лонер!
– Разумеется, дорогой племянник! Дир пойдет к господам Каве, а я провожу Вас и Ваших гостей в дом. Дорогие господа, прошу, пожалуйте за мной, – хлюпнув шишкообразным носом, протянула госпожа Дидия.
Вестибюль замка не имел окон и был выстроен без углов: пол имел форму круга и в сгустившейся вверху темноте слабо различался потолок. В прихожей находилось три внутренних выхода, откуда выглядывали любопытные слуги. Над центральным выходом, расположенным между двумя другими, выделялся барельеф многокрылой птицы. К нему молитвенно воздевали руки настенные барельефы людей. Несколько каменных рук выступали из стены и служили подставками для факелов. Наклонившись к ушку Алины, Виктор прошептал на родном языке:
– Вот бы не стал поклоняться этой особи из Н-класса!
– Тише! – девушка приложила палец к губам.
Воспользовавшись выходом под птицей, спутники попали в скудно освещенный прямой коридор. Одна из дверей оказалась наполовину распахнута, и из-за нее доносились металлический лязг и громкие возгласы. Алина не удержалась от искушения заглянуть внутрь. За дверью располагался зал для занятий боевыми искусствами. На его каменных стенах поблескивало разнообразное оружие: мечи разных форм и размеров, копья и арбалеты. Несколько мужественных бойцов в легких панцирях так азартно состязались в поединках, что госпожа Эрини неохотно оторвалась от этого зрелища. Вскоре коридор уперся в парадную белокаменную лестницу наверх.