Шрифт:
– У нас есть хорошая большая свободная комната в западном фронтоне, принцесса. Этого хватит на троих или четверых. Вам еще что-нибудь понадобится? В сундуке под кроватью есть дополнительные одеяла, если вы замерзнете ночью. И я оставила банку печенья в кухонном шкафу, если вы проголодаетесь.
Мы с Эдвардом заверяем ее, что все в порядке. В данный момент мы просто измучены и хотим только одного — рухнуть в постель.
– Ну, если вы уверены, что никаких проблем нет, то увидимся утром.
Глава 16
Просыпаясь утром, сначала понятия не имею, где нахожусь. Наклонная крыша, лоскутное одеяло, отсутствие столбиков кровати и балдахина. А еще странно не видеть кроватку Эдди в углу. Эдвард спит рядом со мной, положив руку мне на живот.
Миссис Морган приносит нам завтрак вскоре после того, как я подаю ей знак, ставя лампу за слуховым окном. Без электронной почты, телефона или даже слуги свет в окне служит нашим единственным средством связи.
– Вы хорошо спали прошлой ночью, принцесса?
– она ставит большую плетеную корзину на крошечный кухонный столик и распаковывает вещи.
– Ветер дул без остановки и дребезжал в окнах. Но это то, что вы получаете, живя на острове, названном в честь его ветров.
– Я ничего не слышала. Я была как в обмороке, у нас было такое долгое путешествие. Ты слышал ветер, Эдвард?
– Я тоже очень устал, - он отрицательно качает головой.
– Ну, тогда еда быстро восстановит ваши силы, - миссис Морган открывает огромную миску с дымящейся овсянкой.
– Просто дайте мне знать, если вам понадобится еще, у нас в доме ее полно.
Я спрашиваю, все ли в порядке с кучером. Как и мы, он устал от путешествия и съел огромный завтрак этим утром.
– Есть ли какие-нибудь места, где мы могли бы прогуляться, не натыкаясь на людей?
– спрашивает Эдвард.
– Ну, все лодки ушли в море, а остальные заняты работой на ферме, так что вряд ли кто-то будет бродить вокруг, кроме моего мальчика и его собаки. Мне постоянно приходится предупреждать его, чтобы он не уходил слишком далеко. Во всяком случае, недалеко отсюда есть пляж. Увидите дорогу и идите в направлении маяка. Погода сейчас прекрасная, достаточно теплая, чтобы погулять по песку и немного поиграть с водой, хотя, когда соберутся тучи, может пойти дождь.
– Звучит неплохо, - несколько лет в Ателии, а я еще ни разу не видела пляжа. Когда была в Портленде, я часто ходила на пляж с моими друзьями и Джейсоном, и я скучаю по прогулке по мягкому песку подушками пальцев и наслаждению солнцем на моем теле.
– Пойдем, Эдвард.
Примерно через час в поле зрения появляется пляж. Сам вид освежает. Гладкий золотистый песок, бирюзовые волны, покрытые белой пеной, и лазурное небо с гроздьями облаков на горизонте. Запах моря не самый приятный, но он намного лучше, чем смог Астона, и легкий ветерок треплет ленты моей шляпы.
– Да!
– я не знаю, то ли это месяцы игр с моим сыном, то ли вид моря, но сейчас я просто чувствую себя ребенком.
Я сбрасываю туфли и снимаю чулки. Эдвард издает легкий протестующий звук, вероятно, из-за глупого желания показать мои лодыжки на публике, но не останавливает меня. Я начну мировую войну, если он прикажет мне ходить по пляжу в одних чулках.
– Давай, снимай ботинки. Ты на пляже, так используй это по максимуму.
Он неохотно следует моему примеру. Я хватаю его за запястье и тащу за собой.
– Серьезно, Эдвард, не смотри так настороженно. Ты никогда не был на пляже?
– Я предпочитаю проводить свободное время в саду, а не на яхте. Кроме того, было трудно добраться до пляжа, когда железная дорога еще не была построена.
– Тогда тебя ждет удовольствие.
– Кэт… подожди…
– Не волнуйся, я далеко не уйду. И ты знаешь, что я умею плавать, - несколько лет назад, когда мы с Эдвардом посетили особняк его кузена, я спасла его племянника от гибели.
Я бегу в воду, наслаждаясь волнами, которые кружатся и плещутся у моих лодыжек. Чтобы юбки полностью не промокли, я завязываю их концы вокруг колен. Это нелегкая задача — убрать и рубашку, и юбку, но после нескольких попыток узлы кажутся надежными. Я поднимаю глаза, ожидая, что Эдвард одарит меня взглядом «Ты выглядишь смешно» или «Ты ведешь себя скандально», но он уже входит в воду с несчастным выражением на лице.
– Как ты себя чувствуешь?
Он стоит прямо как шомпол, скрестив руки на груди, а волны кружатся у его ног.
– Это… приятно.
– Очень приятно, - повторяю я, подражая его роботизированному тону.
– Эдвард, ты должен расслабиться. В моем мире…
– Избавь мои уши от любых упоминаний о том мире. Твой мир здесь, в Ателии, - говорит он поднимая руку.
Ауч. Мне больно, что Эдвард наотрез отказывается слушать мои рассуждения о современном мире, но размышляя о его хмуром настроении, я воздерживаюсь от возражений. Королева однажды сказала мне, что мне следует меньше вспоминать о «прошлой жизни», потому что это заставит Эдварда чувствовать, что он недостаточно хорош для меня. Что я выставляю себя мученицей из-за того, что пожертвовала своей комфортной, прогрессивно мыслящей жизнью, чтобы остаться в Ателии. Но именно из-за Эдварда я отказываюсь от своей прежней жизни.