Шрифт:
Когда же роковой день наступил, мы все, будто случайно, собрались под развесистым деревом саур-саур, откуда были отлично видны подступы к резиденции Мартина. На нервной почве мы непрерывно болтали - о повадках животных, о росте цен на мануфактуру, а Мэри даже прочла нам целую лекцию о тонкостях кулинарного искусства. При этом никто не обращал внимания на то, что говорят другие; все то и дело прислушивались, затаив дыхание, не едет ли окружной инспектор.
Наконец, к нашему глубокому облегчению, элегантный просторный лимузин лихо подкатил по аллее и остановился перед домом.
– Слава богу, чертовы колдобины выдержали!
– сказал Макгрейд.
– Пронесло! А я-то боялся!…
Мы видели, как Мартин вышел на крыльцо, а инспектор вылез из машины. Издали он смахивал на маленького червячка, выползающего из большого черного кокона. Зато Мартин выглядел безукоризненно. Он проводил инспектора в дом, и мы облегченно перевели дух.
– Я уверена, что авокадо ему понравятся, - сказала Мэри.
– Представляете, я перебрала сорок три штуки и выбрала самые лучшие.
– А мои-то колдобины выдержали!
– гордо заявил Макгрейд.
– Никому, кроме ирландца, это дело не по плечу!
– Вот погодите, пусть он до икры доберется!
– сказал Робин.
– Это будет, я думаю, самый торжественный момент.
– А про моих копченых дикобразов забыли?
– возмущенно вмешался я.
– А про мои букеты и вазы?
– Напомнила Мэри.
– Можно подумать, что вы всё сделали единолично, Робин.
– В сущности так оно и есть, - сказал Робин.
– Я делал все с умом и все продумал.
Тут мы разошлись по домам: давно пора было завтракать.
До вечера мы томились бездельем. Теперь все зависело от Мартина, но за него можно было быть спокойным: без сомнения, окружной инспектор не найдет никаких недочетов во вверенном Мартину районе.
Ровно в пять часов у меня за спиной словно из-под земли появился Пий - как раз в ту минуту, когда сумчатая крыса, возмущенная моими бесцеремонными попытками проверить, не беременна ли она, вцепилась мне в палец.
– Сар, - сказал Пий.
– Чего тебе?
– проворчал я, высасывая кровь из укушенного большого пальца.
– Фанна готов, cap.
– Какого черта ты налил мне ванну средь бела дня?
– спросил я, совершенно позабыв о торжествах по поводу приезда важного гостя.
Пий удивился:
– Вам надо быть у районного начальника в шесть часов, cap.
– Черт возьми!
– сказал я.
– Начисто забыл. А одежду приготовил?
– Да, cap, - ответил Пий.
– Мальчонка брюки гладил. Рубашка чистая, cap. Пиджак и галстук готоф, cap.
– Господи!
– сказал я, пораженный внезапной мыслью.
– Кажется, у меня нет ни одной пары носков!
– Я купил носки, cap, на рынке, cap, - произнес Пий.
– И ботинки я чистил.
Неохотно оставив в покое крысу - я так и не выяснил, беременна она или нет, - я пошел принимать ванну и влез в нечто напоминающее брезентовый саркофаг, наполненный тепловатой водой. И хотя жара уже спала, с меня, несмотря на ванну, ручьями лился пот, разбавленный водой. Я плюхнулся в кресло, надеясь немного остыть, и стал думать о предстоящем вечере…
Одевался я очень тщательно, хотя белоснежная свежевыстиранная рубашка почти мгновенно намокла и потеряла белизну. Приобретенные Пием носки, как видно, копировали боевые цвета какого-нибудь полудикого шотландского клана и ослепительно ярким сочетанием цветов непримиримо спорили с моим новым галстуком. Пиджак я не стал надевать, а просто перекинул через плечо: поднявшись в гору к дому Мартина в пиджаке, я рисковал предстать перед окружным инспектором в виде тюленя, только что вынырнувшего из морских волн. Меня сопровождал Пий.
– Ты уверен, что все в порядке?
– спросил я.
– Да-а, cap. Но у инспектора слуги - очень плохой слуги.
– Сам знаю, - сказал я.
– Поэтому и поручил все тебе.
– Да, cap. Виноват, cap, Иисус стал не такой, cap. "Господи, - подумал я, - что там еще стряслось?"
– А что значит "не такой"?
– Ему хороший человек, - проникновенно сказал Пий.
– Но ему - старик, и, когда надо делать важный вещи, ему сразу стал не такой.
– Трусит, что ли?
– спросил я.
– Да, cap.
– Значит, ты думаешь, он сделает очень плохой обед?
– Да, cap.
– Что же нам делать?
– Я посылал наш повар туда, cap, - сказал Пий.
– Ему помогать Иисусу, и тогда Иисус будет опять такой, как надо.
– Молодец, - заметил я.
– Отлично придумано. Пий просиял от гордости. Мы немного прошагали молча.
– Виноват, cap, - вдруг произнес Пий.
– Чего еще?
– нетерпеливо бросил я.
– Я и нашего мальчонку послал, cap, - сказал Пий.
– Их мальчонка хороший, только Амос его совсем не учил.