Шрифт:
Мысли завертелись в моей голове, когда я обратила внимание на тон голоса Хадийи и на её безумное поведение.
— Ты думаешь, что Король сегодня умрёт?
Она взглянула на меня испуганными и печальными глазами.
— Твой отец стар, и он болен из-за горя и чревоугодия. Я не знаю, что будет.
Я посмотрела на свою прислужницу в последний раз. Я задержалась, не будучи уверенной, стоит ли мне попрощаться с ней. Меня настолько поглотили мысли о Саалиме, о себе самой, что я даже ни разу не подумала о том, что случится, если у нас появится новый Король. Что станет с моими прислужницами, матерями, сёстрами? Он мог оказаться таким же подлым, как и мой отец. Или даже хуже.
Подбежав к Хадийе, я нежно поцеловала её в щёку.
— Береги себя, — прошептала я.
Я нашла чёрный платок и, прежде чем отправиться в дворцовые шатры, быстро повязала его вокруг головы, закрыв волосы и лицо.
Я нашла своих сестёр и их матерей с их маленькими детьми — будущими ахирами и солдатами. Все они собрались в шатре моего отца, охраняемого стражниками. Именно в этом шатре проходила Хаф-Шата. Большое количество деревенских жителей присоединились к моей семье. Все ждали прибытия претендента на трон. В помещении совсем не было декора, ни голубых ковров, разложенных на песке, ни ткани цвета сапфира, свисающей с высоких балок.
Люди стекались в шатёр, их переполняло нервное воодушевление. Я вспомнила о претенденте, который приезжал десять лет назад — как он опустился на песок и бесславно погиб, сопровождаемый неистовыми криками радости в честь моего отца. Постигнет ли этого претендента та же участь?
Наконец звон колоколов стал тише и вскоре смолк совсем. В шатре, как и во всей деревне, воцарилась зловещая тишина. Я спряталась за спинами своих сестёр, прижав руки к мешочку на своём поясе, чтобы скрыть звон металлических и стеклянных предметов, который мог быть услышан среди тихо бормочущих голосов.
— Хвала Эйкабу, — сказала Тави, когда я встала рядом с ней. Её глаза были красными от слёз, и она обхватила меня руками. — Я не знала, где ты. Я так волновалась.
— Теперь я здесь.
— Что случилось? — она отпрянула и посмотрела на меня. — Ты в порядке? Что случилось у Отца?
Её глаза взволнованно округлились.
Отец, Ибрагим, смотрины. Боги, казалось, это было так давно. Я покачала головой.
— Потом всё объясню.
Тави прошлась рукой по мешочку, который висел за моими плечами. Раздался тихий металлический стук. Она почувствовала очертания острых предметов.
— Что там у тебя? — прошептала она, но почувствовав моё нежелание отвечать, наклонилась к моему уху. — Я люблю тебя. Как пустыня любит солнце.
Я нашла её руку и сжала.
— Как лиса любит луну.
Именно это говорила нам наша мать, когда мы были детьми.
Мы повернули головы и увидели отца. Наше рукопожатие стало ещё крепче.
Соляной Король ходил взад-вперёд. Было видно, что он наскоро оделся. Лежал ли он всё так же со своими жёнами, когда прибыл посыльный? На нём были белые одежды, расшитые золотом, которые указывали на то, кем он был: лидером своей армии, Соляным Королем. На его голове был надет небольшой тюрбан золотого цвета, завязанный небрежно из-за спешки. Его ятаган покачивался на поясе из-за ходьбы. Его стражники находились недалеко от него, одетые во всё белое.
Снаружи началось какое-то волнение. Стражники начали кричать, неизвестные мужчины прокричали что-то им в ответ. Раздался низкий храп лошадей, и резкие команды чужаков. Через некоторые время вход в шатёр распахнулся. Внутрь проник солнечный свет вместе с тёмными тенями людей.
Там, где несколько месяцев назад я стояла и вглядывалась в пустынную ночь, теперь находились лошади с неизвестными солдатами на спинах в одеждах тёмно-серого, черного, синего и красного цветов. Эти цвета говорили о том, что эти люди прибыли издалека и их внешний вид не имел для них никакого значения. На их грудях и ремнях сверкало что-то серебряное, а лица были закрыты тёмными платками.
Вороные кони в накидках, расшитых золотом и серебром, беспокойно танцевали на песке. Было непросто путешествовать по пустыне на лошадях, ведь было не так много мест, где их можно было выпасти и напоить. Эти люди хорошо спланировали своё путешествие. Интересно, ждали ли их где-то караваны с верблюдами? Стражники Короля с опаской встали рядом с незваными гостями, их белые одежды ярко сверкали на их фоне.
Откуда приехали эти люди? Если чужестранцы вызовут моего отца на бой и победят, у нас будет новый лидер, новый Король. Мне было беспокойно, как и моей семье, и жителям деревни, окружавшим нас. Я чувствовала это в той тишине, которой наполнился шатёр, в том беспокойстве людей, которые стояли и смотрели, переминаясь с ноги на ногу.
Чужестранцы спешились. Они не торопясь привязали своих скакунов. Некоторые из них начали снимать седла. Значит, они собирались задержаться здесь надолго. На них на всех были одинаковые одежды и платки, никто не был похож на их лидера. Мне показалось глупым стоять и смотреть на то, как эти люди неспешно делали свои дела.
Когда все они собрались у входа в шатёр, откуда-то сзади вышел человек. Он крепко сжимал в руке длинное деревянное древко с ярко-голубым флагом, который колыхался над землей. Я застыла на месте, увидев золотые изображения на нём — раскрывшийся цветок и полумесяц. Я ахнула, закрыв рот рукой.