Шрифт:
Со стоном он усилил их объятие, подняв ее так, что их лица находились на одном уровне. Его сердце глухо билось в ребра, и Салливан готов был поклясться, что ощущал ее частый пульс под своими пальцами. Господи, это опасно, причем для них обоих. Может быть, отчасти поэтому время, проведенное с ней, так опьяняло его. Но Изабель заворожила бы его, даже несмотря на разницу в их положении. Нежная и циничная, сильная и робкая, остроумная и наивная – все это одновременно.
Парадная дверь в его доме задребезжала, и Салливан опустил Изабель вниз так быстро, что она споткнулась. Выругавшись, он протянул руку, чтобы поддержать ее, когда дверь отворилась.
– Пойдемте, леди Изабель, – проговорил он, превращая ласку в джентльменское предложение помощи. – Если только вы не желаете, чтобы я отказался от инструкций на сегодня.
Она сглотнула, и ее щеки порозовели.
– Вы говорили, что если Зефир пропустит день, то для нее это будет шаг назад. Так что да, пожалуйста, давайте поедем. У меня нет привычки разыскивать опаздывающих наемных работников, что бы вы там не подумали.
– Или целовать их, – прошептал Салливан в ее волосы, когда она проходила мимо.
Изабель хотела, чтобы он был поблизости. Поэтому как бы не предупреждал его Данстон о том, чтобы держаться подальше от Чалси-хауса и уйти с пути у Оливера… чтобы бы это ни значило, он останется – до тех пор, пока либо не опомнится, либо кто-нибудь не сумеет всадить в него пулю.
Изабель снова посмотрела через плечо, когда Дуглас повернул экипаж на подъездную дорожку Чалси-хауса. В нескольких ярдах позади них Салливан ехал на своем чудовищном жеребце, ведя в поводу за собой другую лошадь. Он решил, что гнедая кобыла станет первой, на кого ей нужно сесть верхом. И в этот момент девушка так же опасалась нового разговора с ним, как и того, что она по-настоящему окажется на спине у лошади.
Когда она проводила время с друзьями, или танцевала на одном из сотен балов, запланированных на Сезон, Изабель понимала, насколько смешно даже думать о том, чтобы поцеловать непризнанного, незаконнорожденного сына маркиза Данстона. Однако в его присутствии она не могла думать ни о чем другом.
Ребенком она всегда первой прыгала в озеро, и больше, чем каждый из ее братьев взбиралась на деревья, – большей частью потому, что ей говорили не делать этого. Она всегда получала то, что хотела, от платьев до поклонников. Так ли это? Предполагалось, что Салливан Уоринг – тот, кого она не могла заполучить? Неужели именно это привлекало ее?
Изабель снова посмотрела на него. Он спрыгнул с жеребца, передав поводья обеих лошадей Фиппсу. Ну хорошо, запретный фрукт был одной из составных частей этого притяжения. Так же, как и его тайна. Хотя, после того, как она увидела его с лордом Данстоном, девушка почти разгадала эту загадку. И теперь он привлекал ее еще больше, чем прежде.
У Салливана было лучшее образование, чем у некоторых из мужчин, которые ухаживали за ней – или, по крайней мере, он лучше понимал то, чему научился, чем большинство других. Он открыто высказывал свое мнение, даже при том, что их положение в обществе диктовало, что ему не следовало этого делать. И Салливан… понимал ее решимость и страхи так же хорошо, как и ее собственная семья.
Он перевел взгляд на нее, и легкая улыбка коснулась его чувственного рта. В ответ сердце Изабель забилось чаще. Когда из дома появились ее отец и Филлип, ее лицо снова приняло высокомерное выражение. В конце концов, он все еще работает на нее. А теперь он еще и совершил кражу у герцога. И как бы девушке не хотелось продолжать целоваться с ним, у нее не было выбора, кроме как хранить это в тайне.
– Вот вы где, – воскликнул ее отец, выходя вперед, чтобы помочь ей спуститься из экипажа. – Какие бы там срочные дела не возникли у вас с Барбарой, я бы хотел получить чуть больше информации, чем «я уезжаю ненадолго».
– Прости, папа, – ответила Изабель и наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку.
– Я сопровождал ее, – небрежно добавил Дуглас. – Думаю, что я смог бы защитить добродетель Тибби.
Филлип фыркнул.
– Ты не смог бы защитить даже собственную добродетель.
– Вот как! Это не…
– Достаточно, дети. Я ухожу заниматься счетами. Умоляю, ведите себя прилично.
Маркиз вернулся в дом. Филлип о чем-то разговорился с Салливаном, а Дуглас ловил каждое их слово.
– Ты собираешься прокатиться верхом сегодня, Тибби? – спросил ее старший брат, указывая на гнедую кобылу.
Девушка с трудом сглотнула, ее руки начали дрожать, но она пожала плечами.
– Я еще не решила.
– Могу я вывести для вас Зефир, мистер Уоринг? – вмешался Дуглас.
– Если ты сможешь спокойно сделать это, – ответил Салливан.
– Я всегда спокоен.
Филлип рассмеялся.
– В данный момент ты пугаешь меня. Но сделай это быстро, хорошо? Из-за тебя мы можем опоздать на примерку к Хоби.
– Чтоб тебя! Я забыл. – Дуглас помчался в конюшню, Филлип последовал за ним.