Шрифт:
Высокий широкоплечий мужчина в тельняшке и белых матросских штанах вышел из освещенной полосы и направился ко мне. Прошел мимо, что-то мурлыча себе под нос, даже не взглянув в мою сторону и поднялся по лестнице на верхнюю палубу. Тяжело дыша, я снова отправился к освещенному иллюминатору. Остановился у него, заглянул внутрь и чуть не вскрикнул: в каюте, лицом ко мне, сидела Харука, почитывая журнал. Я надеялся найти ее на этой яхте. Думал, где же они могут ее держать. Но я не ожидал найти пленницу так быстро.
Я осмотрел дверь каюты. На ней был крепкий засов. Я отодвинул его и повернул ручку. Двери поддались и я легко вошел. Все оказалось довольно просто. Увидев меня, Харука подпрыгнула в кресле. Она не сразу узнала меня в матросской форме, а когда всё же узнала, то бессильно упала в кресло, пытаясь улыбнуться.
— Как ты здесь? — спросил я, улыбнувшись. Если бы она не была такой сдержанной, я непременно расцеловал бы ее.
— Со мной все в порядке. А ты как сюда добрался?
Она пыталась сказать это равнодушным тоном, но дрожь в голосе выдала ее.
— Да как-то удалось. По крайней мере они еще не знают, что я здесь. Керман и Майк прибудут около восьми. Возможно, нам придется добираться до берега вплавь.
Она глубоко вздохнула и вскочила на ноги.
— Я знала, что ты придешь, Кайто!
— Где Ейнон? — спросил я.
— Не знаю, но думаю, что она не здесь.
— Что случилось? Расскажи вкратце…
— Хорошо… — Харука сделала глубокий вдох, — Когда мы были у меня дома, раздался звонок и я подошла к двери. Подумала, что это ты. Но в прихожую ввалилось четверо верзил. Двое направились в спальню и оттуда послышался крик Ейнон. Двое других поведали, что забирают меня с собой на яхту, при этом угрожая ножом. Я видела, что они пустят его в ход при малейшей возможности… — здесь она едва заметно поморщилась. — Мы спустились на лифте, а потом вышли на улицу. Все это время один из верзил держал нож мне под боком. Нас уже ждала машина. Они запихнули меня в нее и мы тронулись. Когда уезжали, заметила рядом с домом черный "Роллс-Ройс". Из подъезда вышел итальянец с Ейнон на руках. И все это среди белого дня. Ейнон засунули в машину и больше я ее не видела. Меня доставили на яхту и заперли в каюте. Предупредили: если будут устраивать шум, они перережут мне горло. Это ужасные люди, Кайто!
— Знаю, — мрачно согласился с ней. — Я уже имел с ними дело. Тот "Роллс-Ройс" принадлежит Хинате Макнамаре. Возможно, они отвезли Ейнон в дом на скале.
Еще мгновение я размышлял, а потом спросил:
— Они кого-то приставили к тебе?
Она отрицательно покачала головой.
— Мне нужно быстро осмотреть яхту до того, как мы ее оставим, Хината также может быть здесь. Пойдешь со мной?
— Если они заметят, что я исчезла, то поднимут тревогу. Лучше останусь здесь, пока ты не вернешься. Ты ведь будешь осторожен, правда, Кайто?
Я немного поколебался, не зная, как лучше поступить: вывезти Харуки отсюда или сначала разведать нет ли здесь Хинаты с Ейнон.
— Если их здесь нет — немедленно покинем яхту, — сказал я, вытирая потное лицо платком. — У меня что, лихорадка или в этой каюте действительно жарко?
— Здесь настоящий ад! И с каждой минутой становится жарче. Похоже, что они включили подогрев.
— Побудь здесь еще десять минут. Вскоре я вернусь.
— Но будь осторожен!
Я похлопал ее по руке, поколебавшись наклонился к ней, наши губы прикоснулись. На мое удивление она не стала меня отталкивать наоборот, прижалась ко мне еще сильнее. Так прошло несколько минут. Понимая, что у нас мало времени мне пришлось отстранится от нее, в ответ на это она посмотрела на меня как ребенок в которого что-то отобрали, я ободряюще улыбнулся и выскользнул на палубу. Закрыл дверь на засов и отправился на корму судна.
— И что, черт возьми, ты здесь делаешь? — послышался голос из темноты. Я чуть не подпрыгнул.
Мужчина в морской фуражке возник ниоткуда. Лиц друг друга мы не видели, хотя и пристально вглядывались.
— Сколько раз я вам говорил: держитесь подальше от этой палубы! — рявкнул он, когда мы сблизились.
Он попытался схватить меня за руку, но я уклонился. И молниеносно, изо всех сил, ударил ему в живот. У него перехватило дыхание, и он наклонился вперед, пытаясь отдышаться. Я врезал ему по челюсти. Он опустился на четвереньки, а потом завалился на бок. Все это произошло за несколько секунд. Я снова побежал к Харуке, распахнул дверь и затянул туда толстяка, потерявшего сознание.
— Наткнулся на него, — тяжело дыша, сказал я ей, склоняясь над человеком. Приподняв веки, заглянул ему в глаза. Он был жив, но, судя по вялости, он еще долгое время пробудет без сознания.
— Свяжи его и заткни чем-то рот, на всякий случай. — попросила Харука. — Я за ним присмотрю.
Побледнев, она, тем не менее, оставалась спокойна. Нелегко было вывести ее из себя.
Я быстро подошел к шкафу. На вешалке нашел несколько запасных ремней от брюк. Как можно быстрее связал толстяку руки и ноги. Судорожно искал чем заткнуть ему рот, но к счастью нашел в кармане какой-то платок. Сунул ему его в рот. Когда проснется — сможет только мычать.
— Фух! — сказала Харуки, вытирая потное лицо. — С ним все будет в порядке. Боже, почему тут так жарко?
— Именно это меня и беспокоит — даже пол в каюте горячий.
Я прикоснулся к ковру. Он был действительно теплый — и даже слишком. Открыв дверь, я приложил руку к дощатому полу в коридоре. Он был такой горячий, что почти обжег руку.
— Боже мой! — воскликнул я. — Кажется, эта проклятая яхта где-то внизу горит. — Я схватил Харуки за руку и потянул на палубу. — Здесь ты не останешься. Пойдем. Осмотрим все вдвоем, а потом поднимемся на верхнюю палубу.